ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #02998
[Bug 954223] Re: QT at-spi rolenames are not translatable
The upstream project which lives at http://gitorious.org/qt-at-spi does
not support i18n at all.
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: ubuntu-translations
Status: New => Triaged
** Changed in: ubuntu-translations
Importance: Undecided => High
** Changed in: qt-at-spi (Ubuntu)
Status: New => Confirmed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/954223
Title:
QT at-spi rolenames are not translatable
Status in Ubuntu Translations:
Triaged
Status in “qt-at-spi” package in Ubuntu:
Confirmed
Bug description:
Dear Developers,
Since rolename refactor happened in Orca side, Orca determining rolenames from At-Spi and atk.
Of course this is absolute not matter, because not need own rolename translations with Orca side and not need redundant codes, atk already have translatable rolename strings.
If Atk developers add new rolenames, enough translate one place the new rolename string, and Orca will be known the new rolename.
Unfortunately with Ubuntu awailable qt-at-spi package the rolenames are passed Orca with english strings (check boxes, push buttons, edit boxes, etc), so the screen reader output is a mixed partialy translated output with non english languages.
A typical example is a check box, Non english language visual impaired user hear english role type (check box), and the label and state hear he's own language, I verified this with Skype.
In Unity 2d the situation is similar. Non english language visual impaired user hear own language a rolename label, and hear the role type with english.
In Launchpad.net the translation strings are not awailable for qt-at-spi package yet, unfortunately upstream level this strings are not marked for translation:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/qt-at-spi
Have a chance to this problem are possible resolving before final Ubuntu 12.04 release, and translators have enough time making the translations for qt-at-spi package to both two environment visual impaired users hear equals rolename related informations, or this task will be happening next development release?
If this task not fit the remaining Ubuntu 12.04 development cicle, future possible resolving this problem with an update with a maintenance release (12.04.1, 12.04.2, etc)?
If I see right, in qt-at-spi source the src directory need marking translation the role names in src/constant_mappings.cpp file.
Look some lines:
qSpiRoleMapping.insert(QAccessible::NoRole, RoleNames(ATSPI_ROLE_INVALID, "invalid", QObject::tr("invalid role")));
qSpiRoleMapping.insert(QAccessible::TitleBar, RoleNames(ATSPI_ROLE_TEXT, "text", QObject::tr("title bar")));
qSpiRoleMapping.insert(QAccessible::MenuBar, RoleNames(ATSPI_ROLE_MENU_BAR, "menu bar", QObject::tr("menu bar")));
qSpiRoleMapping.insert(QAccessible::ScrollBar, RoleNames(ATSPI_ROLE_SCROLL_BAR, "scroll bar", QObject::tr("scroll bar")));
For example, look the menu bar related two strings:
"menu bar", QObject::tr("menu bar"
Need marking the first or the second string for translation?
Unfortunately I not have experiences with C code localizing, usual I
working more with Python.
Attila
ProblemType: Bug
DistroRelease: Ubuntu 12.04
Package: qt-at-spi 0.1.1+20120306-0ubuntu1
ProcVersionSignature: Ubuntu 3.2.0-18.29-generic-pae 3.2.9
Uname: Linux 3.2.0-18-generic-pae i686
ApportVersion: 1.94.1-0ubuntu2
Architecture: i386
Date: Tue Mar 13 17:51:21 2012
InstallationMedia: Ubuntu 12.04 LTS "Precise Pangolin" - Alpha i386 (20120308)
SourcePackage: qt-at-spi
UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install)
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/954223/+subscriptions