← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: Moving the time of the translations calls

 

Al 29/03/12 12:36, En/na Andrej Znidarsic ha escrit:
> Hello! This works for me too but i will a bit late today and my
> schedule's been very variable the last couple of weeks so i cannot make
> any guarantees for the future.
> 

Thanks Kenneth and Andrej for the replies, talk to you later, then!

Also if you guys have got the chance, please update the actions on the
Trello board we discussed a couple of weeks ago:

https://trello.com/board/translations-team/4f621c87861db54230b9ca39

Tip: to see your own todo's, use the "Search and Filter Cards" button on
the right panel.

Thanks!

Cheers,
David.

> regards
> 
> Great things are not done by impulse, but by a series of small things
> brought together.
> 
> 
> Dne 28. marec 2012 12:59 je Kenneth Nielsen <k.nielsen81@xxxxxxxxx
> <mailto:k.nielsen81@xxxxxxxxx>> napisal/-a:
> 
>     Den 28-03-2012 10:50, David Planella skrev:
> 
>         Hi Translations Coordinators,
> 
>         Two weeks ago we changed the schedule of the translations calls
>         from Wed
>         18:00 CEST to Thu 17:00 CEST, as I couldn't make it at that time.
> 
>         Now it seems that I won't be able to make it at that time from
>         now on
>         either, so I wanted to ask you if making that change permanent would
>         work for you:
> 
>         * Change call time from Wed 18:00 CEST to Thu 17:00 CEST
> 
>         I've put in on the calendar already, so you can see the change
>         "live"
>         and decide. Let me know what you think.
> 
> 
>     This in principle work for me. I'll probably only be available for
>     the first 45 min, but otherwise ok.
> 
>     Regards Kenneth
> 
> 
>         Cheers,
>         David.
> 
> 
> 
> 
>         _________________________________________________
>         Mailing list:
>         https://launchpad.net/~ubuntu-__translations-coordinators
>         <https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators>
>         Post to     :
>         ubuntu-translations-__coordinators@lists.launchpad.__net
>         <mailto:ubuntu-translations-coordinators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>         Unsubscribe :
>         https://launchpad.net/~ubuntu-__translations-coordinators
>         <https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators>
>         More help   : https://help.launchpad.net/__ListHelp
>         <https://help.launchpad.net/ListHelp>
> 
> 
> 
>     _________________________________________________
>     Mailing list:
>     https://launchpad.net/~ubuntu-__translations-coordinators
>     <https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators>
>     Post to     :
>     ubuntu-translations-__coordinators@lists.launchpad.__net
>     <mailto:ubuntu-translations-coordinators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
>     Unsubscribe :
>     https://launchpad.net/~ubuntu-__translations-coordinators
>     <https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators>
>     More help   : https://help.launchpad.net/__ListHelp
>     <https://help.launchpad.net/ListHelp>
> 
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
> Post to     : ubuntu-translations-coordinators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Follow ups

References