← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 964673] Re: [UIFe] keyboard shortcut overlay needs more consistent wording

 

Seeing that while they might be necessary to provide better wording on
the original strings, the changes should probably not affect the
translations, so from the translations team I'd say +1 only if:

* The package additionally provides a one-off patch that:
  - Includes the latest translations from Launchpad (i.e. the PO files for all languages)
  - Replaces the strings that that change touches to all 'msgid' fields in the PO files. The translations themselves in the PO files ('msgstr' fields can be left untouched) 

Once the package has been uploaded, the translations will have been
imported into Launchpad and the patch can be dropped on the next upload.

I know it's a pain to do this, but the changes really touch a lot of
strings that will break quite a lot of translations otherwise.

** Changed in: ubuntu-translations
   Importance: Undecided => Low

** Changed in: ubuntu-translations
       Status: New => Triaged

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/964673

Title:
  [UIFe] keyboard shortcut overlay needs more consistent wording

Status in Ayatana Design:
  New
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in Unity:
  Incomplete
Status in “unity” package in Ubuntu:
  Incomplete

Bug description:
  I'm submitting a merge proposal to go with this.

  The keyboard shortcut overlay (when you hold down the Windows key) has
  several wording issues:

  - Inconsistent verb tenses ("open" and "opens")
  - Minimise (Minimize is the correct spelling in US English, which is what the C locale should use)
  - Super (Press) is confusing; changing the text to Super (Hold) makes it more clear that holding down the Super key will show the overlay
  - Cursor keys; I think a typical person calls them arrow keys

  This won't affect ubuntu-docs, but it does create new strings for the
  translators.

  Translators notified:
  https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2012-April/005297.html

  
  ProblemType: BugDistroRelease: Ubuntu 12.04
  Package: unity 5.8.0-0ubuntu1
  ProcVersionSignature: Ubuntu 3.2.0-20.32-generic 3.2.12
  Uname: Linux 3.2.0-20-generic x86_64
  ApportVersion: 1.95-0ubuntu1
  Architecture: amd64
  CheckboxSubmission: 201084ed41ea7548f8becd47fa4d1e6c
  CheckboxSystem: c541d13ea4f205f2fd751f76ed21105b
  CompizPlugins: [core,composite,opengl,compiztoolbox,decor,vpswitch,snap,mousepoll,resize,place,move,wall,grid,regex,imgpng,session,gnomecompat,animation,fade,unitymtgrabhandles,workarounds,scale,expo,ezoom,unityshell]
  Date: Sun Mar 25 13:19:15 2012SourcePackage: unity
  UpgradeStatus: No upgrade log present (probably fresh install)

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ayatana-design/+bug/964673/+subscriptions