← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

Re: [Bug 1351696] Re: "%s Features" needs translator comment

 

04/08/2014 20:40, sgrìobh Alejandro J. Cura:
> Looking at the code, I see that the "%s Features" string is used as a category title in the dash, so it's shown as the title before each
> group of search results.
> The %s will be replaced by the source, so it will look like "Youtube Features", "Vimeo Features", "TEDx Features", etc.
> So, in a sense it will have the same meaning as "Feature Presentation" when calling the main film in a theater:
> http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=170490

So, translating this as "Films on %s" would be OK?

Or would "Films promoted by %s" be more accurate?

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1351696

Title:
  "%s Features" needs translator comment

Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in Ubuntu UX bugs:
  New
Status in Unity Media Scanner Scope:
  New

Bug description:
  "%s Features"
  ../src/videoaggregatorquery.cpp:130

  It's not clear what's in the placeholder or if "Features" is 3rd
  person present tense of a verb, or a noun.

  Also, is this "features" in the sense of software features, or in the
  sense of featuring something in a promotional context?

  Please add a translator comment.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1351696/+subscriptions


References