ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #10085
[Bug 1719462] Re: [Translation] "Left" and "Right" must be translated differently in different contexts
** Branch linked: lp:~ubuntu-desktop/gnome-control-center/ubuntu
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1719462
Title:
[Translation] "Left" and "Right" must be translated differently in
different contexts
Status in Ubuntu Translations:
Triaged
Status in gnome-control-center package in Ubuntu:
Fix Committed
Bug description:
In 17.10 artful in GNOME Control Center, there are two places where
words "Left" and "Right" are encountered: the Mouse settings and the
Dock settings. Both of the words have only one item to translate in
Rosetta with indication that they are located in two different places
in the sources:
"Located in ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4 ../panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:417"
"Located in ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5 ../panels/ubuntu/cc-ubuntu-panel.c:419"
When translating in Russian, the words "Left" and "Right" must be translated differently in these two places. One translation for both contexts leads to inconsistent and ridiculous result.
I can guess that this is also valid for some other languages, not only Russian.
Please make two independent translations in Rosetta for "Left" and
"Right" in these two different contexts.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1719462/+subscriptions
References