← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 1808450] Re: Strings with placeholders don’t include quotation marks so they can’t be changed per locale

 

No need to mansplain. I’ve been translating software for more than a
decade; I know my typography.

Better explain to me something I don’t know: why is this the first time
a new placeholder “%q” has been needed? It confuses Launchpad (for
instance, I can’t save this string
https://translations.launchpad.net/ubuntu/eoan/+source/snapd/+pots/snappy/es/3/+translate)
and looks like over-engineering. Are you telling me that in Go you can’t
escape an ASCII quotation mark in a translatable string?

** Changed in: snapd (Ubuntu)
       Status: New => Triaged

** Changed in: snapd (Ubuntu)
   Importance: Undecided => High

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1808450

Title:
  Strings with placeholders don’t include quotation marks so they can’t
  be changed per locale

Status in snapd:
  Triaged
Status in Ubuntu Translations:
  Triaged
Status in snapd package in Ubuntu:
  Triaged

Bug description:
  Strings like [1] are provided to translators like this:

     %s not installed↲

  … which is rendered in the program like this:

     "<snap>" not installed

  … or in Spanish:

     "<snap>" no instalado

  … instead of the correct

     «<snap>» no instalado

  Not all languages use English quotation marks. [2]
  Please include the quotation marks in the translatable string so that they can be customized to fit the typographical requirements of each language.

  
  [1]: https://translations.launchpad.net/ubuntu/cosmic/+source/snapd/+pots/snappy/es/10/+translate
  [2]: https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/snapd/+bug/1808450/+subscriptions