ubuntuforums-unanswered team mailing list archive
-
ubuntuforums-unanswered team
-
Mailing list archive
-
Message #03725
Re: [Question #77206]: Is it OK to translate 'y' and 'n'
Question #77206 on jockey in ubuntu changed:
https://answers.launchpad.net/ubuntu/+source/jockey/+question/77206
Status: Open => Answered
Jimmy Volatile proposed the following answer:
I do not know if it's OK by any standards, but a possible suggestion is
to simply translate it like this:
Norwegian: "Vennligst tast 'y' (ja) eller 'n' (nei) og tast deretter
Enter"
In general, it is not possible to change the actual keys used to control
an application, nor is it adviceable. By using the same shortcut and
command keys in all languages, users on non-english systems could still
use the english documentation.
--
You received this question notification because you are a member of UF
Unanswered Posts Team, which is an answer contact for Ubuntu.