← Back to team overview

brazilianteam team mailing list archive

Re: Os Mutirões e Hello World Days do Ubuntu-BR

 

Olá todos,

O que tá faltando nesse pessoal:

http://castrojo.tumblr.com/post/1269346407/my-new-proposal-for-improving-governance

Abraços,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim@xxxxxxxxxx
Blog: http://andregondim.eti.br
Twitter: @AndreGondim
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------



2011/8/28 Ayrton Araújo <ayrton@xxxxxxxxxx>:
> Estava conversando com o André Gondim uma ideia para recrutarmos mais
> colaboradores, online e nos eventos de software livre.
> No Ubuntu temos hoje o UDW (Ubuntu Development Week), um evento online que
> segue os moldes de eventos convencionais de software livre (O palestrante
> fala sobre um tópico para um público, no final tem um espaço para dúvidas e
> fim).
> Seria legal termos algo parecido em português, mas o ruim é a necessidade de
> muita gente pra poder "palestrar" por vários dias, ao longo de uma semana. O
> evento levaria mais de um dia e nem sempre seria garantido que público fosse
> colaborar para a comunidade com o aprendizado.
> Estava ouvindo o podcast em que o Igor Soares mencionou o Test Day do Fedora
> (http://www.castalio.info/igor-pires-soares-projeto-fedora/). Um evento de
> um dia, nos moldes de um "mutirão" propriamente dito. Onde um público se
> reúne com a intenção de passar o pente fino numa determinada área que está
> precisando de colaborações.
> Eu e o Gondim pensamos em fazer algo nesse estilo para as traduções do
> Ubuntu 11.10, somente para teste, agora nesse mês de setembro, véspera do
> mês de lançamento.
> Mutirão Brasileiro de Tradução do Ubuntu 11.10.
> Como funcionaria?
> O Gondim, como participador ativo do processo ativo no processo de tradução,
> iria listar pacotes críticos para tradução pro 11.10 e documentações que
> poderiam ser revisadas e criadas para garantir que estejamos bem amparados
> no dia do mutirão e não tenhamos de repetir muitos passos comuns durante o
> processo colaborativo. O que formos sentindo falta no wiki ou de acordo que
> formos recebendo feedback dos usuários e percebermos necessidade de
> amadurecimento, podemos ir modificando os docs em real time, na hora do
> mutirão mesmo.
> Depois da listagem de documentação, isso seria mandado pra lista do time de
> documentação e voala.
> No dia do evento, o pessoal entraria no irc pelo link que passaríamos do
> webchat da freenode e nossa interação seria da seguinte maneira:
> - És um usuário habituado com o processo de tradução?
>
> Sim
>
> Apontar um pacote X que precisa de atenção especial
>
> Não
>
> O que você já sabe? Leia o wiki tal, trecho tal. Quando terminar volte aqui.
> Qualquer dúvida volte também.
>
> E basicamente seria isso mesmo, iríamos interagindo com o pessoal ondemand,
> sem slides e só com cronograma de início.
> Depois, faríamos mutirões de documentação, apontando a lista de
> documentações desejadas, bugs e empacotamento (quando eu terminar as
> respectivas docs de bugs e empacotamento xD).
> Ou até, poderíamos fazer mutirões pra começar algo que não sabemos como
> fazer. Por exemplo:
> Hello World Brasileiro de Internacionalização do Ubuntu.
> Proposta: Aprender a internacionalizar programas. Deixá-los prontos para
> serem traduzidos no rosetta.
> Nesses eventos, se reuniriam pessoas com esse interesse em comum para
> pesquisar tópicos diferentes e iríamos construindo a documentação a partir
> daí e desenvolvendo testes. Grupos que saibam interagir bem conseguiriam
> produzir conhecimento suficiente para aprender muitas coisas num dia.
> Na divulgação, avisaríamos que seríamos gratos por gente com conhecimento
> prévio no assunto, pois já que teoricamente todos começariam do mesmo ponto,
> seria útil ter alguém com algum conhecimento mais evoluído no tópico, a fim
> de ter um auxílio melhor no início no evento.
> É isso. O mutirão de tradução poderia rolar no dia 25 de setembro. Ou 24 e
> 25. Ou 23, 24 e 25, se tivermos gente pra ficar nos três dias.
> É importante ter um horário de início e fim por dia, mesmo se rolar por mais
> de um dia. Esse horário vai ser definido pelos responsáveis ou responsável
> do dia. Isso é importante e evita que alguém entre e tenha uma impressão
> errada caso não encontre ninguém. É claro que ninguém será expulso do canal
> e se alguém entrar depois do horário estipulado vai poder ter um auxílio dos
> outros que continuaram online e aprenderam ao decorrer do dia, mas sem
> qualquer garantia dos responsáveis pelo dia.
> That's it! É uma ideia fácil de por em prática e conto com boa vontade de
> quem se dispor a ajudar.
> E quanto aos eventos?
> Isso é uma boa sacada para os eventos também. Muita gente já está cansada
> das palestras filosóficas e a gente já cansou de ouvir de um ou outro: "Me
> passa o teu e-mail? Quero começar a colaborar" ou "Me passa um link pra eu
> ver como faz isso, vou ajudar" e nunca mais ouvir falar do indivíduo.
> Ano passado, no Latinoware, eu tive uma palestra meio fail em que tentei ir
> explicando como depurar bugs a partir de um bug existente, mas como na hora
> o pessoal não tinha nenhum computador com problema (um dia anterior
> apareceram uns dois com uns bugs cabulosos na palestra do grupo de usuários
> do Duda e do Zandre, pedi pra eles aparecerem na minha palestra, mas eles
> não foram), tive que criar um bug de exemplo no launchpad de teste e isso
> não foi tão empolgante quanto eu gostaria. No final iria fazer a triagem e
> com alguma sorte, algum colaborador de plantão já poderia dar algum
> feedback.
> A gente poderia aproveitar o tempo cedido ao grupo para fazer esses
> mutirões.
> Iríamos nos dividir em três grupos. Um iria dar atenção a quem não sabe nada
> ou for chegando no meio da palestra, outro iria auxiliando os que já sabem
> algo mais e um terceiro só para tiragem de dúvidas. O negócio seria bem
> ondemand também.
> Ou, faríamos uns slides e explicaríamos a parte introdutória pra todo mundo
> fazer junto, já com uma galera entre os participantes pra poderem auxiliar
> alguém que tenha um problema durante o processo.
> Ano passado, ainda no latinoware, junto com o Kemel e o pessoal do
> Ubuntu-br-sp estávamos fazendo umas gincanas e distribuindo uns cds pra quem
> dava respostas positivas. Podemos fazer outra gincana dessas, mas pedindo
> colaborações, desde a correções de português e corcondância em wikis,
> sugestões de tradução e etc em troca de cds. Quem fizer as melhores
> colaborações ou colaborar mais, ganha uma camisa no final de cada dia de
> evento.
> Ao longo de alguns meses, podemos convidar os que mais se destacarem a
> passar pelo processo de aprovação pelo @ubuntu e dar uma renovada na energia
> aqui da lista.
> É isso, obrigado a você que foi paciente e leu até o fim.
> Aguardo feedbacks,
> Cheers,
> Ayrton Araújo
> http://ubuntu-br-am.org
> "Ubuntu e Software Livre são símbolos de colaboração e trabalho em equipe."
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~brazilianteam
> Post to     : brazilianteam@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~brazilianteam
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>


Follow ups

References