← Back to team overview

c2c-oerpscenario team mailing list archive

[Bug 871364] Re: "Paid" incorrectly translated as "Gefactureerd"

 

Hi

I definitely want to contribute to improving the Dutch translations. I
am kinda purist, mostly I use English software, but if I have to install
a Dutch version [of OpenERP] I want the translation to be good.

I have been on the translations.launchpad.net site, but I have seen that
many suggestion are waiting to be reviewed are from Q1-2011 and I even
have noticed suggestions waiting for review as long ago as end of 2010.
So I am wondering what is the use to enter something there. Will it ever
be used?

I had hoped that what I described in this bug report would be considered
as a bug [in the translation] as it is not just a wrong translation, but
a wrong status. Never mind I'll enter it in Rosetta as well. For a
number of fields this suggestion has already been made, but still
waiting for review.

I had also another problem with comparing the .po file on the server and
the .po file generated by the client. Maybe you can comment on that as
well. The problem is described here:
http://www.openerp.com/forum/topic28190.html

Regards
jlinkels

-- 
You received this bug notification because you are a member of C2C
OERPScenario, which is subscribed to OpenERP Project Group.
https://bugs.launchpad.net/bugs/871364

Title:
  "Paid" incorrectly translated as "Gefactureerd"

Status in OpenERP-Dutch-localisation:
  Invalid

Bug description:
  Version 6.0.3.
  Dutch Language

  The fields:
  account.invoice,state
  account.overdue
  sale.order,invoiced

  The source "Paid" is incorrectly translated as "Gefactureerd". This
  must be "Betaald" or "Voldaan".

  jlinkels

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/openerp-dutch-lok/+bug/871364/+subscriptions


References