desktop-packages team mailing list archive
-
desktop-packages team
-
Mailing list archive
-
Message #44112
[Bug 875306] Re: English descriptions should distinguish free as in "freedom" or "free beer" to avoid translation issues
** Summary changed:
- Adobe Flash Plugin and Skype marked as "libre" (free as in freedom) instead of "gratuit" (free as in "free beer")) in french locale
+ English descriptions should distinguish free as in "freedom" or "free beer" to avoid translation issues
--
You received this bug notification because you are a member of Desktop
Packages, which is subscribed to software-center in Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/875306
Title:
English descriptions should distinguish free as in "freedom" or "free
beer" to avoid translation issues
Status in “software-center” package in Ubuntu:
Confirmed
Bug description:
This may be a translation bug :
Non-free softwares as Adobe Flash Plugin 10 (the package version is flash 11, another bug ?) and skype are marked as "libre", but they are not pieces of free software.
For languages which have two different words for "free" (as in "free beer" or as "freedom"), the translation should be fixed to avoid any confusion.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/software-center/+bug/875306/+subscriptions