elementary-dev-community team mailing list archive
-
elementary-dev-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01708
Re: Revisão das traduções no Luna Beta 1
Translated to English:
*Good afternoon friends,*
*
*
*As we all already know, the first beta version of elementary OS Luna*
*already left, I ask everyone to test the system looking for errors*
*translation and translated strings that do not match the context that*
*is, to find any errors, please fix via Rosetta.*
*
*
*Sincerely,*
*
*
*Leonardo Lemos - Administrator translation team of elementary PT-br*
*OS.*
Regards,
Cassidy James
--
Sent from *elementary OS* <http://elementaryos.org/>.
On Thu, Nov 15, 2012 at 1:41 PM, Leonardo Lemos <leonardolemos@xxxxxxxx>wrote:
> Boa tarde amigos,
>
> Como todos já devem saber, a primeira versão beta do elementary OS Luna
> já saiu, peço a todos que testem o sistema à procura de erros de
> tradução e de strings traduzidas que não correspondem ao contexto à que
> se encontra, ao acharem algum erro, favor corrigir via Rosetta.
>
> Atenciosamente,
>
> Leonardo Lemos - Administrador do time de tradução PT-br do elementary
> OS.
> --
> This message was sent from Launchpad by
> Leonardo Lemos (https://launchpad.net/~leonardolemos)
> to each member of the elementary Brazilian Portuguese Translators team
> using
> the "Contact this team" link on the elementary Brazilian Portuguese
> Translators team page (https://launchpad.net/~elementary-l10n-pt-br).
> For more information see
> https://help.launchpad.net/YourAccount/ContactingPeople
>