elementary-dev-community team mailing list archive
-
elementary-dev-community team
-
Mailing list archive
-
Message #02333
Re: Launchpad App Translations
https://translations.launchpad.net/pomidor I set translation permission to
closed. Because there are strings that should not be translated.
2013/4/24 Eduard Gotwig <gotwig@xxxxxxxxxx>
> Launchpad translation service thing goes into your po directory, and reads
> the .pot file .
>
> Than it generates online the needed .po packages, and you can configure an
> export branch. In the export branch the translations come back into the po
> directory, now as e.g de.po , es.po, etc.
>
>
> After you have the translations, you can build your package, and your
> application should use the translations. Please give us a link to your
> branch to help you more. Thanks.
>
>
>
> 2013/4/23 dkotrada <dkotrada@xxxxxxxxx>
>
>> Can anybody explain me or point to documentation. I don't understand how
>> launchpad translation work. It was all ok. Now I have strings that belongs
>> only to the code. Also license notice is now for translation available.
>>
>> Best regards
>>
>> Dieter Konrad
>>
>> --
>> Mailing list: https://launchpad.net/~elementary-dev-community
>> Post to : elementary-dev-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~elementary-dev-community
>> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>>
>
>
> --
> Eduard Gotwig
> *Tiu persono estas oni Esperantiston<http://en.wikipedia.org/wiki/Esperantist>
> .
> *
>
> *Ubuntu <http://www.ubuntu.com/> & TZM<http://koeln.zeitgeist-movement.de/>
> Member*
> *FLOSS <http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software> Dev @
> Launchpad <https://launchpad.net/~gotwig>*
>
Follow ups
References