← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

О скорости и качестве перевода

 

Ни для кого не секрет, что в последнее время в связи с немногочисленностью
состава переводчиков и тем более редакторов скорость переводов журнала
несколько упала. Если раньше мы начинали работу над переводом ещё до выхода
журнала на английском, то сейчас мы опаздываем как минимум на два номера.
Давайте обсудим эту проблему. Для начала предлагаю вам ознакомиться с резюме
одной из бесед в конференции на эту тему:
http://fullcirclemagazine.ru/node/2042

Очень прошу всех высказать своё мнение (наверное, лучше здесь, в рассылке)
по сабжу.

Моё мнение: какой-то компромисс явно должен быть, задержки между выходом
журнала и выходом перевода надо сокращать, но я против того, чтобы ускорять
выход журнала в ущерб качеству.
Варианты решения: 1) доработать систему перевода (наш карфаген, чтобы он был
более понятен новопришедшим -- этот момент могу пояснить отдельно) и пытаться
набрать новых членов в команду; 2) ввести планирование выпусков, в
частности, сроки по каждой статье и по выпуску в целом, и каким-то образом
мотивировать друг друга этих сроков придерживаться.

Follow ups