← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

[Bug 563709] Re: Выпуск 34

 

Стр.2, 3 колонка, "В этом номере -- Родерик ...": "--" на "—". (символ
'em dash')

Стр.13, листинг, "Easy enough. Now for the ingredient search...", вот
перевод: "Всё просто. А теперь поиск ингредиентов...".

Стр.16, 2 колонка, абз.2, "Для начала уберём с фотографий угри":
"фотографий" на "фотографии".

Стр.20, 4 колонка, абз.1, последнее предложение, "... чтобы прижиться в
мой семье.": "мой" на "моей".

Стр.21, 1 колонка, абз.1, "... и быстрее, они уже не жалела. Сейчас ...": "они" на "она".
Стр.21, 3 колонка, абз.1, "Благодаря Wine и Cedega мы может продолжать ...": "может" на "можем".
Стр.21, 4 колонка, реклама, "... портал посвященный ...": "посвященный" на "посвящённый".

Стр.22, 2 колонка, абз.2, "Прошел целый месяц, пока ...": "Прошел" на
"Прошёл".

Стр.23, 2 колонка, абз.2, "... была заме-нена на Grub2 только для того, чтобы сделать какие-то измене-ния ...": "заме-нена" на "заменена", "измене-ния" на "изменения".
стр.23, 3 колонка, абз.1, "/ls/media назовёт именем": "/ls/media" на "ls /media".
стр.23, 4 колонка, абз.1, "... занимает 1.5 Гбайта, Ubuntu ...": "1.5" на "1,5".

стр.24, 1 колонка, абз.2, первое предложение, "... какое-нибудь
предложение попытается открыть URL.": "предложение" на "приложение".

стр.26, 4 колонка, абз.1, последнее предложение, "Это может показать
...": "показать" на "показаться".

стр.27, 2 колонка, абз.2, первое предложение, "Единственное ...": последняя буква "е" съехала на следующую строку (поехала разметка?).
стр.27, 2 колонка, абз.2, первое предложение, "... тестировал ...": последняя буква "л" съехала на следующую строку (поехала разметка?).
стр.27, 2 колонка, абз.2, первое предложение, "... тести-ровал — микрофон.": "тести-ровал" на "тестировал".
стр.27, 3 колонка, абз.1, "... шансы всё-равно заставить его работать.": "всё-равно" на "всё равно".
стр.27, 3 колонка, абз.3, "... изображе-ние перевёрнутым.": "изображе-ние" на "изображение".
стр.27, 4 колонка, "В конце концов, я очень доволен ноут-буком.": "ноут-буком" на "ноутбуком".
стр.27, 4 колонка, "... меньше причин всключать мой PC ...": "всключать" на "включать".

стр.30, 1 колонка, абз.2, "Так же было бы неплохо, если в Ubuntu ...":
"если" на "если бы".

стр.31, 3 колонка, автор: "Мануэл" на "Мануэль".

стр.33, 1 колонка, абз.1: "... в Сиднее в Австралии, которые называются Всё для Linux." на "... в Сиднее (Австралия), которые называются «Всё для Linux».".
стр.33, 1 колонка, абз.3, "Это сложный вопрос, и я чувствую себя немного растеряно.": "растеряно" на "растерянно".

стр.34, 2 колонка, "Вам будет нужны все более мощный ...": "будет" на
"будут".

стр.35, 2 колонка, абз.2, "... программу IPtables, которые должны помочь вам ...": "которые должны" на "которая должна".
стр.35, 2 колонка, абз.2, "А что касается доступа с компью-теров ...": "компью-теров" на "компьютеров".

стр.36, 1 колонка, "Привет, вот мой рабочий стол в стиле 70-х (обои нашел на ...": "нашел" на "нашёл".
стр.36, 1 колонка, "Процессор: P4 2.93 Ггц": "Ггц" на "ГГц".
стр.36, 1 колонка, автор: "Паскал" на "Паскаль"
стр.36, 2 колонка: ссылку выровнять(чтобы одним рядком), места достаточно.

стр.38, 1 колонка, "Чтобы установить Indywiki, выберите пакет
«indywik»": "«indywik»" на "«indywiki»"; (я не нашёл пакета indywik,
зато есть indywiki).

стр.39, 1 колонка, "... wikipediafs похожа на wikipedia2text на
суперстеройдах.": "суперстеройдах" на "суперстероидах".

P.S.: Просьба добавить меня на последнюю страничку :).

Олег «Eleidan» Кулик

-- 
Выпуск 34
https://bugs.launchpad.net/bugs/563709
You received this bug notification because you are a member of Full
Circle In Russian, which is subscribed to FCM RU.

Status in FullCircle Magazine in Russian: New

Bug description:
Начало финальной вычитки 34 номера.
RC1 брать тут: http://fullcirclemagazine.ru/node/6697
Баги постить сюда.





Follow ups

References