fullcircle-ru team mailing list archive
-
fullcircle-ru team
-
Mailing list archive
-
Message #00903
Активность команды (опять)
Уважаемые участники команды FCM-ru…
Где вы ходите? Война что-ли началась, и всех поубивали?
Официально в команде состоит 54 человека, из разных стран, разных
возрастов, разных профессий. Не может так быть, чтобы у всех
одновременно закончилось время, и на журнал не осталось даже два часа в
НЕДЕЛЮ!
Я вот просматриваю список людей, и не знаю, кто скрывается за очень
многими никами. Это значит, что эти люди либо вообще никогда не заходили
в конференцию и ничего не делали на сайте, либо делали что-то
очень-очень давно. И пропустить кого-то я не мог, так как каждый день
без исключения я сижу в конфе, и все события на сайте я мониторю
обязательно.
В общем, ситуация:
- №30 готов на 12.96%,
- №36 сегодня надо выпускать,
- №37 готов на 23.53%,
- №38 ещё даже не начат, хотя вышел неделю назад,
- вспомним выпуски с 1 по 19, и настроение совсем испортится.
Народ, вы либо подтягивайтесь к переводам, либо выходите из команды на
Launchpad. Нечего остальным голову морочить, что у нас полно человек в
команде, а переводы почему-то стоят.
Не надо на это письмо отвечать, что «я тут, но нет времени». У всех нет
времени, это нормально.
Но только вот в чём дело. Если каждый из 50 человек будет тратить два
часа в неделю, то за две недели получится 200 человеко/часов! Чтобы
выпустить один выпуск 200 часов хватит. Этого даже много.
Вот в 37 выпуске, например, 18 статей для перевода (вместе с
карикатурами). Если 200 часов разделить на 18 получатся около 11 часов
на один текст!!! Вы только задумайтесь над этой цифрой, ОДИННАДЦАТЬ
часов!!!! Но этот потенциал команды нифига не реализован.
Нужно то всего, шесть дней в неделю тратить по 15 минут, и один день
тратить 30 минут. Вот два часа в неделю суммарно и получается.
Короче, если не появится хоть какая-то активность в переводах, закрываем
нафиг команду. Раз это никому не надо, зачем мучиться.
Или может не понятно, как строится работа в команде, или как работать с
сайтом? Если так, то нечего молчать, пишите мне на этот адрес свои
вопросы, всё напишу в раздел Документация. Там и так много чего уже
написано, но, уверен, большинство ничего там не читали.
Есть предложение, как улучшить качество переводов и тд и тп? Тоже нечего
молчать! Та структура, которая есть сейчас, были придумана нами же. То,
как есть сейчас, было удобно большинству людей, поэтому были введены
права на тексты, были введены статусы и прочее. Но это не значит, что
это идеальный способ работы, предлагайте свои идеи. Конечно, что-то мы
уже раньше обсуждали и решили, это нам не поможет, но всё равно
предлагайте. И да, главное свои предложения поддерживать своими же
действиями.
Удачи,
frio
Follow ups