← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: О склонении иностранных имён собственных

 

ИМХО, ники записывать кириллицей не правильно. За исключением того
случая, когда ник изначально на нем записан. По существу вопроса:

1) а или а* (последний - в крайнем случае)  
2) аналогично предыдущему пункту 

В Чтв, 16/09/2010 в 11:39 +0400, Oleg A. Anisimov пишет:
> 15 сентября 2010 г. 17:43 пользователь Daria Mayorova
> <d.mayorova@xxxxxxxxx> написал:
> 
>         Предлагаю обсудить вопрос о склонении иностранных слов,
>         записанных латиницей. В нашем журнале к ним в основном будут
>         относиться названия фирм и брендов типа Linux, Mac, iPod, Asus
>         и т.п., поскольку другие слова, к которым возможно подобрать
>         аналог в русском, мы условились переводить: e-mail -
>         электронная почта, internet - интернет и т.д.
>         
>         
>         
>         Наверняка вопрос о склонении таких названий уже не раз
>         поднимался, но мне не удалось отыскать нашего решения в
>         архивах рассылки, так что предлагаю обсудить ещё раз.
>         
>         
>         Сейчас в журнале принято такие названия не склонять, мы
>         переводим: "С Linux я познакомился два года назад", "На моём
>         новом Asus стояла ОС от Microsoft" и т.д.
>         Но наткнувшись недавно при вычитке на перевод: "Для
>         синхронизации моего iPod'а", я дёрнулась-было стирать этот
>         апостроф с окончанием, но задумалась. Ведь, действительно,
>         говорим-то мы: "я сделал иконки, как на Маке", "С compiz'ом
>         всё выглядит очень красиво".
>         Кстати, такая же ситуация возникает, когда необходимо
>         сослаться на человека, у которого указан только ник,
>         записанный латиницей (такое в журнале тоже встечалось),
>         например: "мы с eleidan'ом решили написать вопрос в рассылку".
>         Как поступать в таком случае? 
>         
>         
>         Покопавшись на gramota.ru, я (с некоторым даже удивлением)
>         обнаружила такие рекомендации:
>         – апострофом отделяются русские окончания и суффиксы от
>         предшествующей части слова, передаваемой средствами иной
>         графической системы (в частности, латиницей), например:
>         c-moll'ная увертюра, пользоваться e-mail'ом. Если иноязычное
>         слово передается кириллицей, апостроф не используется.
>         – русские окончания от предшествующей части слова,
>         передаваемой латинскими буквами, отделяются апострофом: Sam'а
>         (выделения курсивом и т. п. не требуется).
>         – такую аббревиатуру <речь идёт о BIOS: BIOSа BIOSе >
>         предпочтительно не склонять. Но если склонение по каким-то
>         причинам необходимо, то русскую букву можно отделить от
>         предшествующей части слова апострофом.
>         
>         
>         Грамота.ру, конечно, это не официальный источник, но тем не
>         менее, боюсь, других источников сведений о правописании я не
>         знаю. В официальных правилах такое использование апострофа не
>         обозначено (вот, кстати, удобно свёрстанный свод этих
>         правил: http://therules.ru/)
>         
>         
>         Лично мне вариант использования апострофа для отделения
>         окончания от слова, записанного латиницей, где-то в глубине
>         души симпатичен (в личной переписке я часто его использую,
>         хотя чаще, конечно, использую русские названия), но вот не
>         уверена, что для журнала это подходит. А в случаях, когда
>         слово заканчивается на гласный, это выглядит совсем непригодно
>         (вариант, который та же gramota признаёт допустимым: "в
>         toyot'е" – по-моему, очень плох).
>         
>         
>         Хотелось бы услышать мнение команды. Разобью вопрос на две
>         части. Итак:
>         
>         
>         1. Как склонять названия компаний и брендов:
>         а) не склонять в любом случае (на моём Asus, в моей Toyota); 
>         а*) не склонять, но при этом обязательно добавлять поясняющее
>         слово (на моём ноутбуке Asus, в моей машине Toyota);
>         б) склонять, отделяя окончание апострофом (на моём Asus'е, в
>         моей Toyot'e);
>         в) писать кириллицей (на моём Асусе, в моей Тойоте);
>         г) другой вариант.
>         
>         
>         2. Как склонять ники:
>         а) не склонять в любом случае (мы с eleidan);
>         а*) не склонять, при этом как-то изворачиваться и
>         формулировать по-другому (я и eleidan);
>         б) склонять, отделяя окончание апострофом (мы с eleidan'ом)
>         в) писать кириллицей (мы с элейданом);
>         г) другой вариант.
>         
>         
>         Я, пожалуй, выскажусь за варианты 1-а и 2-а*
>         
>         
>         
> 
> 
> 1) Имеют право на жизнь все варианты, кроме а*) - журнал не резиновый,
>  русский его и так "полнит" 8) и лишние слова этому только
> поспособствуют.
> 
> 
> 2) Всё кроме в). Ник после "кириллизации" может потерять свой смысл.
> Например
> Shilo - Шило. Или того хуже - как "кириллизировать" такой ник? - FF0x
>  
>         
>         _______________________________________________
>         Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>         Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>         Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
>         More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>         
> 
> 
> 
> 
> -- 
> --
> С наилучшими пожеланиями,
> Олег Анисимов AKA Yoda
> 
> 
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp




С уважением, Serenitatis.
silvermillennium@xxxxxxxxx

Follow ups

References