← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Вопрос с гражданам умным, хорошим и добрым переводчикам

 

Вот есть документ, который называется datasheet. Вот и весь контекст.



27 июня 2011 г. 10:51 пользователь Тимур <tim_tim2000@xxxxxxx> написал:

> Поскольку не было дано контекста, то отправляю Нэса в словарь:
> http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=datasheet&l1=1
>
>
>
> Доброго времени суток,
>
> провожу опрос наших доблестных переводчиков на тему "как лучше перевести на
> русский язык слово datasheet".
>
> Я к вам не с пустыми руками, уже есть варианты "спецификация" (есть точка
> зрения, что это слово не отражает всего содержания datasheet) и, собственно,
> "даташит" (но это в общем-то совсем что-то не по-русски).
>
> Ваши замечания, предложения, комментарии, посылы?
>
> Нэс
>
>
>
>
> *--
> Best regards,
>  Тимур                            mailto:tim_tim2000@xxxxxxx<tim_tim2000@xxxxxxx>
> *
>

Follow ups

References