← Back to team overview

fullcircle-ru team mailing list archive

Re: Вопрос с гражданам умным, хорошим и добрым переводчикам

 

На мой взгляд, datasheet имеет простой перевод - "таблица".
27 июня 2011 г. 10:51 пользователь Тимур <tim_tim2000@xxxxxxx <mailto:tim_tim2000@xxxxxxx>> написал:

    Поскольку не было дано контекста, то отправляю Нэса в словарь:
    http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=datasheet&l1=1
    <http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=datasheet&l1=1>



    	Доброго времени суток,

    провожу опрос наших доблестных переводчиков на тему "как лучше
    перевести на русский язык слово datasheet".

    Я к вам не с пустыми руками, уже есть варианты "спецификация"
    (есть точка зрения, что это слово не отражает всего содержания
    datasheet) и, собственно, "даташит" (но это в общем-то совсем
    что-то не по-русски).

    Ваши замечания, предложения, комментарии, посылы?

    Нэс





    /--
    Best regards,
     Тимур mailto:tim_tim2000@xxxxxxx/



_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~fullcircle-ru
Post to     : fullcircle-ru@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~fullcircle-ru
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


--
Best regards,
Dmitry D. Frolov


Follow ups

References