launchpad-translators team mailing list archive
-
launchpad-translators team
-
Mailing list archive
-
Message #00853
Re: Open Food Facts: your translations are live :) + call for web version
Great news: we've deployed translations to the preprod server :-)
You can see how good your language looks by heading to
http://world.preprod.openfoodfacts.org
Don't worry if you haven't finished the translation yet, we'll do a couple
of refreshes before pushing it to the live server.
https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/common-web
Which brings me to the point of reviewing existing translations. I've seen
a couple of weird mistakes (like variables missing in translations).
I've created a branch with pofilter output at
https://github.com/openfoodfacts/openfoodfacts-server/compare/teolemon-translations-from-lp...teolemon-translations-from-lp-check
so
that you can check your language.
Cheers,
Pierre
On Mon, Jan 16, 2017 at 11:37 AM Pierre Slamich <pierre.slamich@xxxxxxxxx>
wrote:
> Hi all,
>
> Thanks a lot for all the translations of the new version of the Open Food
> Facts android app. We went from 6 to 33 languages :-)
>
> You can test the result in context on F-Droid or at
>
> https://play.google.com/store/apps/details?id=openfoodfacts.github.scrachx.openfood (to
> check your language is complete:
> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/openfoodfacts-android-native/+pots/strings
> )
>
> The next BIG step is the server and web version. We're deploying a test
> version of the branch using Launchpad GetText translations, and we'll
> probably deploy next week or the week after if all goes well
>
> https://translations.launchpad.net/openfoodfacts/trunk/+pots/common-web
>
> I'd be grateful if you could help us translate (or finish to translate)
> the Open Food Facts Server (https://world.openfoodfacts.org) in as many
> languages as possible before the first production release.
>
> cheers and have a great week,
> Pierre
> https://launchpad.net/~pierre-slamich
>
Follow ups
References