Sebastian Heinlein [2008-09-13 21:45 +0200]: > once again Rosetta makes a very bad image: The translations for Intrepid > have been opened quite late (after feature freeze). A lot of upstream > translations are missing. In the case of KDE it is a total desaster: > E.g. the upstream translation of konqueror is nearly 100% in Kubuntu > only ~ 50%. The corresponding upstream team is more than disappointed. It's not much better with GNOME, a lot of important translations, like Evolution, are missing as well. I can only speculate that the reason is that every new domain has to be hand approved by the Rosetta admins, and there is quite a large backlog. However, I believe that this requirement creates a *lot* of totally unnecessary busy-work. Based on the import logic I wrote for the ancient langpack-o-matic (which directly took the package translation tarballs and created langpacks out of them), 90% of source packages can be imported totally automatically in a robust way, and a lot more can with relatively robust heuristics rules. I only had to create manual mapping rules for a mere 5(!) source packages, and those cases can be detected very easily. So I strongly propose the Launchpad translations developers to improve the import logic instead of wasting precious developer time on approving all domains manually. I talked about this briefly with Jeroen last week, and he seemed to be open to the idea. Thanks, Martin -- Martin Pitt | http://www.piware.de Ubuntu Developer (www.ubuntu.com) | Debian Developer (www.debian.org)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature
This is the launchpad-users mailing list archive — see also the general help for Launchpad.net mailing lists.
(Formatted by MHonArc.)