On Sat, Dec 11, 2010 at 01:01:38PM +0100, David Planella wrote: > El dv 10 de 12 de 2010 a les 18:30 +0200, en/na Amed Ãeko Jiyan va > escriure: > > I didnt understand what you mean "piss off all users of scripts" > > khaled. > > I am only trying to start translation Chromium and i need help for > > that. THAT IS WHY I AM ASKING!!! > > Do you have any problem with me? Or with my name? OR with some thing > > else? > > You should be "human" and kind!!! > > It is very bad to use words like "piss off" on mailing lists... > > Try to be kind. > > > > Guys, this is a thread discussing an announcement about a very popular > Open Source project opening translations to community. It's great news > and we should be happy about them, so please let's try to keep the tone > down and the communication civilised. > > Amed, I'm sure Khaled's comment wasn't directed at you. The way I > interpret it is that he was simply complaining about what he sees as > lack of good support in Chromium for complex scripts such as Arabic. > > Khaled, please try to avoid using strong words and a bit more context to > the replies in the future. Most of us in this list are not native > English speakers, and while I'm sure that wasn't your intention, such > replies can be easily misinterpreted. > > If anyone finds any bugs in the Chromium browser, I'd encourage them to > submit a bug upstream at: > > http://www.chromium.org/for-testers/bug-reporting-guidelines > > And by the way, as someone has already asked me already, this is not > part of any plans to make Chromium the default browser for Ubuntu. While > being community-translatable will certainly help as a plus point if this > is discussed in the future, it is unrelated to the more general decision > on the default desktop browser. Sorry if I offended any one, my comment was about making chromium the default browser, not directed to any ones comment, sorry again. I'm not a native English speaker either, so I didn't realise how strong the words I used. My concern is that chromium on Linux, unlike on Windows, has serious RTL and complex text layout issues, all have been reported for months now, and not yet fixed, so replacing a browser with excellent language support with a broken one is a step backwards and whoever is taking that decision should consider that. Regards, Khaled > > Thanks! > > Cheers, > David. > > > On Thu, Dec 9, 2010 at 4:44 PM, Khaled Hosny <khaledhosny@xxxxxxxxx> > > wrote: > > Yes, except that you are going to piss off all users of > > scripts with > > complex layout requirements. > > > > Regards, > > Khaled > > > > > > On Thu, Dec 09, 2010 at 01:52:38PM +0200, Adi Roiban wrote: > > > Nicely done! Congratulations! :) > > > > > > Now we need to make Chromium the default browser in Ubuntu > > and it this > > > way the translations for the default Ubuntu web browser will > > be > > > solved :) > > > > > > Cheers, > > > Adi > > > On Thu, 2010-12-09 at 12:40 +0100, David Planella wrote: > > > > Hi everyone, > > > > > > > > I'm pleased to announce that the Chromium browser is now > > translatable in > > > > Launchpad at: > > > > > > > > > > https://translations.launchpad.net/chromium-browser > > > > > > > > You will find all the extra details here: > > > > > > > > http://is.gd/ir59r > > > > > > > > Special thanks to Fabien Tassin  for designing and > > implementing the > > > > Chromium translations infrastructure (give him a hug if > > you see him > > > > around!), Evan Martin from the Chromium project, and the > > Launchpad > > > > Translations developers. > > > > > > > > I'm very excited about this, and not only because of the > > translation > > > > part. This is yet another beautiful example of community > > work enabled by > > > > Launchpad integration features (code, PPA, translation and > > everything > > > > else). > > > > > > > > Happy translating! > > > > > > > > Regards, > > > > David. > > > > > > > >  https://launchpad.net/~fta > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-translators > > > > Post to : launchpad-translators@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > > > > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-translators > > > > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > > > > > -- > > > Adi Roiban > > > > > > > > > > > -- > > > ubuntu-translators mailing list > > > ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx > > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > > > -- > > > > Khaled Hosny > > Arabic localiser and member of Arabeyes.org team > > Free font developer > > > > > > _______________________________________________ > > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-users > > Post to : launchpad-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-users > > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > > > > > _______________________________________________ > > Mailing list: https://launchpad.net/~launchpad-users > > Post to : launchpad-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > > Unsubscribe : https://launchpad.net/~launchpad-users > > More help : https://help.launchpad.net/ListHelp > > > -- > David Planella > Ubuntu Translations Coordinator > www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com > www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella -- Khaled Hosny Arabic localiser and member of Arabeyes.org team Free font developer
This is the launchpad-users mailing list archive — see also the general help for Launchpad.net mailing lists.
(Formatted by MHonArc.)