lp-l10n-de team mailing list archive
-
lp-l10n-de team
-
Mailing list archive
-
Message #00040
[Bug 1057425] Re: Blueman : Bad German translation for "audio sink"
Hi German translators,
has it been fixed for you ?
** Summary changed:
- Bad german translation for "audio sink"
+ Blueman : Bad German translation for "audio sink"
--
You received this bug notification because you are a member of Launchpad
German Translators, which is subscribed to the bug report.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1057425
Title:
Blueman : Bad German translation for "audio sink"
Status in Ubuntu Translations:
Fix Committed
Status in “blueman” package in Ubuntu:
Invalid
Bug description:
My bluetooth a2dp headset offers a service called "audio sink".
In the german locale it is shown as "Ton lässt nach" which makes it completely incomprehensible.
"audio sink" is already a bad term, it should probably be called "A2DP
stereo audio service" and the same name could be used for the german
translation (substituting "Dienst" for "Service").
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1057425/+subscriptions