lp-l10n-fr-community team mailing list archive
-
lp-l10n-fr-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00014
Re: Re : [Fwd: [Launchpad-translators] Pogo]
> Bonjour,
> je me suis permis de petites suggestions, notamment par rapport au mot
> Save et à ce qu'il est dit ici :
> http://doc.ubuntu-fr.org/ubuntu-l10n-fr/aide_a_la_traduction#glossaire_ubuntu-fr-l10n
> Comme je suis tout nouveau, merci de me dire si j'ai mal fait.
Tu as bien fait.
J'ai également fait quelques modifications, avec entre autre :
- Selon l'endroit, « folder » était traduit soit par « dossier » soit
par « répertoire » → j'ai uniformisé la chose vers « dossier ».
C'est un problème assez courant dans la plupart de nos traductions, pour
chaque projet on peut choisir soit l'un soit l'autre, mais pas les deux
(pour rester cohérent).
- J'ai remplacé tous les « pochette » par « jaquette ».
Certes, ça peut se discuter. Je sais que c'est « jaquette » qui est
utilisé dans Exaile par exemple, mais « pochette » n'est pas faux pour
autant.
On peut rechanger si ça ne plait pas à certains.
>
> ______________________________________________________________________
> De : Nicolas Delvaux <nicolas.delvaux@xxxxxxx>
> À : lp-l10n-fr community <lp-l10n-fr-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> Envoyé le : Dim 7 novembre 2010, 13h 22min 40s
> Objet : [Lp-l10n-fr-community] [Fwd: [Launchpad-translators] Pogo]
>
> Salut à tous,
>
> Tout est traduit dans ce projet mais une bonne relecture ne fait
> jamais de mal.
>
> Bon dimanche !
>
>
> -------- Message transféré --------
>
>
> Hello,
> thanks for your help translating Pogo [1]. It is a simple audio player
> that aims at being very fast and easy-to-use.
>
> I am planning to relase version 0.3 soon (probably next week), so please
> have a look whether there are strings to translate for your language [2].
>
> Thank again for your help,
> Jendrik
>
>
> [1] https://launchpad.net/pogo
> [2] https://translations.launchpad.net/pogo/trunk
References