← Back to team overview

lp-l10n-fr team mailing list archive

[Bug 571350] [NEW] French Gwibber name bad translated

 

You have been subscribed to a public bug by Bruno Patri (bruno-patri):

Gwibber, in the 10.04 french version, is called "Client de micro
blogage": "micro blogage" is not a french word, neither english. It is
should be name "Client de Microblogging" ou "Client de Réseaux Sociaux".

** Affects: ubuntu-translations
     Importance: Low
     Assignee: Ubuntu French Translators (ubuntu-l10n-fr)
         Status: Fix Released


** Tags: french gwibber
-- 
French Gwibber name bad translated
https://bugs.launchpad.net/bugs/571350
You received this bug notification because you are a member of Launchpad French Translators, which is a direct subscriber.