lp-l10n-fr team mailing list archive
-
lp-l10n-fr team
-
Mailing list archive
-
Message #00201
Re: synaptic
Bonjour Julien,
> je ne suis pas un contributeur habituel et je n'ai pas le temps de
> m'y mettre, donc je ne connais pasvotre fonctionnement
Pas grave, je redirige au « bon endroit ».
> mais j'ai constaté une faute de frappe qui traine depuis 2009 dans
> la traduction actuellement utilisée pour synaptic : "mise à iniveau"
> au lieu de "niveau"
>
> j'ai fais une recherche dans LP
> (https://translations.launchpad.net/synaptic/main/+pots/synaptic/fr/+translate?batch=10&show=all&search=iniveau),
> visiblement une correction à déjà été proposée en 2011 mais pas
> intégrée... J'espère que ce rapport vous sera utile pour faire
> adopter la modif
J'ai corrigé la chose sur Launchpad, mais je ne suis pas certain que ça
servira à grand chose (ce n'est pas parce qu'une traduction est sur
Launchpad que c'est celle-ci qui est vraiment utilisée en pratique,
entre autre par les projets en amont).
Je ne sais pas qui gère vraiment la traduction de Synaptic. Je pensais
que c'était l'équipe Debian, mais je ne le trouve pas dans leur liste[1].
Et le site officiel[2] ne m'aide pas vraiment à en savoir plus.
Je vais enquêter sur la chose avec les autres traducteurs.
Merci beaucoup pour ce signalement ! :-)
Nicolas
[1] http://www.debian.org/international/l10n/po/pot
[2] http://www.nongnu.org/synaptic/index.html
References