openerp-brazil-team team mailing list archive
-
openerp-brazil-team team
-
Mailing list archive
-
Message #00043
Fwd: Traduções
---------- Forwarded message ----------
From: Raphaël Valyi <rvalyi@xxxxxxxxx>
Date: 2009/3/23
Subject: Re: [Openerp-brazil-team] Traduções
To: Luiz Franca <luiz@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Resposta simples:
na traduçao francesa (de longe a mais avançada; feita pela editora Tiny),
estes termos sao traduzidos. Agora, concordo que isso nao necessaramente
ajuda a entender do que se trata quando vc lê uma documentaçao ingles e que
vem estes termos que na verdade ninguem usa traduzidos assim em ambiente
profesional...
2009/3/23 Luiz Franca <luiz@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> Pessoal,
> estou trabalhando um pouco com as traduções, e estou com uma dúvida onde
> gostaria de saber a opinião de voces.
> Os termos "workflow", "trigger", "wizard", voces acham que devem ser
> traduzidos, se sim, o que sugerem?
> []s
> --
> Luiz Fernando Maciel França
> Sig Informática Ltda.
> Rua João Pereira Amorim, 700
> Bairro Jardim Arizona
> 35.700-373 - Sete Lagoas - MG
> (31)3773-1043
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-brazil-team<https://launchpad.net/%7Eopenerp-brazil-team>
> Post to : openerp-brazil-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-brazil-team<https://launchpad.net/%7Eopenerp-brazil-team>
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
References