openerp-community team mailing list archive
-
openerp-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01546
[Merge] lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr into lp:openobject-addons
LudoRA has proposed merging lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr into lp:openobject-addons.
Requested reviews:
OpenERP Core Team (openerp)
For more details, see:
https://code.launchpad.net/~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr/+merge/135455
Just adding tanslation for untranslate term for french language.
--
https://code.launchpad.net/~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr/+merge/135455
Your team OpenERP Community is subscribed to branch lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr.
=== modified file 'mail/i18n/fr.po'
--- mail/i18n/fr.po 2012-10-30 05:37:00 +0000
+++ mail/i18n/fr.po 2012-11-21 15:54:28 +0000
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:42+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:27+0100\n"
+"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: French <fr@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +18,11 @@
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
+#: field:mail.compose.message,subtype:0
+#: field:mail.message,subtype:0
#: field:mail.message.common,subtype:0
msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de message"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
@@ -60,7 +61,8 @@
msgstr "Rédiger un courriel"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
+#: help:mail.compose.message,body_text:0
+#: help:mail.message,body_text:0
#: help:mail.message.common,body_text:0
msgid "Plain-text version of the message"
msgstr "Version plein texte du message"
@@ -71,19 +73,22 @@
msgstr "Corps de texte"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
+#: help:mail.compose.message,email_to:0
+#: help:mail.message,email_to:0
#: help:mail.message.common,email_to:0
msgid "Message recipients"
msgstr "Destinataires du message"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
+#: field:mail.compose.message,body_text:0
+#: field:mail.message,body_text:0
#: field:mail.message.common,body_text:0
msgid "Text Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Corps de texte"
#. module: mail
-#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
+#: view:mail.message:0
+#: selection:mail.message,state:0
msgid "Received"
msgstr "Reçu"
@@ -103,35 +108,41 @@
msgstr "Annulé"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
+#: field:mail.compose.message,reply_to:0
+#: field:mail.message,reply_to:0
#: field:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
+#: help:mail.compose.message,body_html:0
+#: help:mail.message,body_html:0
#: help:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
msgstr "Version texte enrichi/HTML du message"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
+#: field:mail.compose.message,auto_delete:0
+#: field:mail.message,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr "Suppression automatique"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
+#: help:mail.compose.message,email_bcc:0
+#: help:mail.message,email_bcc:0
#: help:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy message recipients"
msgstr "Destinataires en Copie Conforme Invisible (CCI)"
#. module: mail
-#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
+#: view:mail.message:0
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
+#: field:mail.compose.message,subject:0
+#: field:mail.message,subject:0
#: field:mail.message.common,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
@@ -143,7 +154,8 @@
msgstr "Le %(date)s, "
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
+#: field:mail.compose.message,email_from:0
+#: field:mail.message,email_from:0
#: field:mail.message.common,email_from:0
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -164,7 +176,8 @@
msgstr "Échec"
#. module: mail
-#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
+#: view:mail.message:0
+#: field:mail.message,state:0
msgid "State"
msgstr "État"
@@ -174,20 +187,17 @@
msgstr "Répondre"
#. module: mail
-#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
+#: view:mail.message:0
+#: selection:mail.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
+#: help:mail.compose.message,subtype:0
+#: help:mail.message,subtype:0
#: help:mail.message.common,subtype:0
-msgid ""
-"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
-"text contents accordingly"
-msgstr ""
-"Le type de message, généralement «Texte enrichi - html» ou «texte», utilisé "
-"pour respectivement sélectionner un contenu qui puisse être mis en forme ou "
-"un texte brut"
+msgid "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich text contents accordingly"
+msgstr "Le type de message, généralement «Texte enrichi - html» ou «texte», utilisé pour respectivement sélectionner un contenu qui puisse être mis en forme ou un texte brut"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -197,10 +207,11 @@
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizard de rédaction de courriel"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
+#: field:mail.compose.message,res_id:0
+#: field:mail.message,res_id:0
#: field:mail.message.common,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "ID du document associé"
@@ -217,10 +228,11 @@
msgstr "Re:"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
+#: field:mail.compose.message,model:0
+#: field:mail.message,model:0
#: field:mail.message.common,model:0
msgid "Related Document Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle du document lié"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -248,7 +260,8 @@
msgstr "Recommencer"
#. module: mail
-#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
+#: view:mail.message:0
+#: selection:mail.message,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
@@ -268,7 +281,8 @@
msgstr "Utilisateur"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
+#: field:mail.compose.message,date:0
+#: field:mail.message,date:0
#: field:mail.message.common,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -285,10 +299,11 @@
msgstr "%(sender_name)s a écrit:"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
+#: field:mail.compose.message,body_html:0
+#: field:mail.message,body_html:0
#: field:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenu mis en forme"
#. module: mail
#: field:mail.message,original:0
@@ -296,25 +311,30 @@
msgstr "Original"
#. module: mail
-#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
+#: code:addons/mail/mail_thread.py:247
+#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "History"
msgstr "Historique"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
+#: field:mail.compose.message,message_id:0
+#: field:mail.message,message_id:0
#: field:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "ID du message"
#. module: mail
-#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
-#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
+#: view:mail.compose.message:0
+#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
+#: view:mail.message:0
+#: field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
+#: field:mail.compose.message,email_cc:0
+#: field:mail.message,email_cc:0
#: field:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "Copie à (CC)"
@@ -331,7 +351,8 @@
msgstr "Suppression de ce courriel après envoi pour économiser de l'espace"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
+#: field:mail.compose.message,references:0
+#: field:mail.message,references:0
#: field:mail.message.common,references:0
msgid "References"
msgstr "Références"
@@ -342,7 +363,8 @@
msgstr "Texte affiché"
#. module: mail
-#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
+#: view:mail.compose.message:0
+#: view:mail.message:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -360,17 +382,14 @@
#. module: mail
#: field:mail.message,user_id:0
msgid "Related User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur lié"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
+#: help:mail.compose.message,headers:0
+#: help:mail.message,headers:0
#: help:mail.message.common,headers:0
-msgid ""
-"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
-"inbound messages only)"
-msgstr ""
-"En-têtes complet de message, par exemple avec en -tête de session SMTP "
-"(généralement disponible sur les messages entrants uniquement)"
+msgid "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on inbound messages only)"
+msgstr "En-têtes complet de message, par exemple avec en -tête de session SMTP (généralement disponible sur les messages entrants uniquement)"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -378,7 +397,8 @@
msgstr "Mois de création"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
+#: field:mail.compose.message,email_to:0
+#: field:mail.message,email_to:0
#: field:mail.message.common,email_to:0
msgid "To"
msgstr "À"
@@ -395,14 +415,11 @@
msgstr "Discussions par courriel"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
+#: help:mail.compose.message,email_from:0
+#: help:mail.message,email_from:0
#: help:mail.message.common,email_from:0
-msgid ""
-"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
-"but a message."
-msgstr ""
-"Expéditeur du message, pris à partir des préférences utilisateur. Si le "
-"champ est vide, ce n'est pas un courriel mais un message."
+msgid "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail but a message."
+msgstr "Expéditeur du message, pris à partir des préférences utilisateur. Si le champ est vide, ce n'est pas un courriel mais un message."
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -416,7 +433,8 @@
msgstr "Vous"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
+#: help:mail.compose.message,message_id:0
+#: help:mail.message,message_id:0
#: help:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Identifiant unique de message"
@@ -440,7 +458,8 @@
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
-#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
+#: view:mail.message:0
+#: field:res.partner,emails:0
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
@@ -452,13 +471,15 @@
msgstr "Messages"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
+#: field:mail.compose.message,headers:0
+#: field:mail.message,headers:0
#: field:mail.message.common,headers:0
msgid "Message Headers"
-msgstr ""
+msgstr "En-tête du courriel"
#. module: mail
-#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
+#: field:mail.compose.message,email_bcc:0
+#: field:mail.message,email_bcc:0
#: field:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr "Copie cachée à (BCC)"
@@ -469,20 +490,20 @@
msgstr "mail.message.common"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
+#: help:mail.compose.message,references:0
+#: help:mail.message,references:0
#: help:mail.message.common,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
-msgstr ""
-"Références du message , tel que les identifiants des messages précédents"
+msgstr "Références du message , tel que les identifiants des messages précédents"
#. module: mail
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-msgstr ""
-"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
+msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
+#: help:mail.compose.message,email_cc:0
+#: help:mail.message,email_cc:0
#: help:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr "Destinataires en copie carbone (Cc)"
@@ -498,7 +519,8 @@
msgstr "Contenu du courriel"
#. module: mail
-#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
+#: view:mail.thread:0
msgid "Email Thread"
msgstr "Discussion par courriel"
@@ -514,7 +536,8 @@
msgstr "Pièce jointe"
#. module: mail
-#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
+#: help:mail.compose.message,reply_to:0
+#: help:mail.message,reply_to:0
#: help:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr "Adresse de réponse préférée pour le message"
Follow ups