← Back to team overview

openerp-community team mailing list archive

Re: [french translation] - “personne morale” vs “société”

 



Bonjour,

Ok, je comprends l’argument. Néanmoins, vous appelez donc une association une société. Ce qui peut perturber l’agent qui saisit les informations, non ?

Je trouve personnellement que ça crée un malaise (rien de grave, rassurez vous ;), puisque pour arriver à ses fins, on doit saisir de fausses informations.


PS. Si ce n’est pas la bonne liste pour discuter de cela, n’hésitez pas à me le faire savoir.


cdt




On 2013-02-04 08:51, Adamou Nacer wrote:
Bonjour,
A mon avis, "personne morale" n'est pas le terme naturel employé dans
la vie quotidienne lorsqu'on fait reférence aux partenaires d'une
entreprise. Cette expression à une connotation très juridique à mon
sens et peu commerciale. S'il fallait voter, j'aurais choisi de
laisser "société".
Cordialement

Le 04/02/2013 10:48, doddo a écrit :


Bonjour à tous,


Dans OpenERP (v7), nous avons la possibilité de définir un res.partner (clients par exemple) comme étant une “société” (traduction actuelle), est-ce que l’on ne parle pas plutôt de “personne morale”, qui englobe en plus tout ce qui est associations, sociétés, fondations, etc. ?


cordialement,
Rodrigue

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
Post to     : openerp-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
Post to     : openerp-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Follow ups

References