← Back to team overview

openerp-i18n-arabic team mailing list archive

Re: أهلاً بكم

 

2011/7/15 Khalid Said <kifcaliph@xxxxxxxxxxx>

>  السلام عليكم و رحمة الله******
>
> أولاً أحب أن أشكر كل مشترك و الأعضاء الراغبين في تقديم المساعدة في الترجمة
> للبرنامج، كما أشكر كل من يحاول أن يقدم هذا التطوع، كما أنني أعتذر عن التأخير
> في الرد عليكم.****
>
> كنا قد إتفقنا من قبل علي أن نقوم بإعداد أنفسنا و ترتيب المواعيد و ذلك
> لترجمة البرنامج، و لكي تتم العملية بنجاح علينا بوضع خطة تكون لائقة بترجمة
> برنامج مثل OpenERP، لذا أفضل ملئ الجدول التالي و إرساله لي إلي من يستطيع
> التطوع.****
>
>   الاسم****
>
> البلد****
>
> توقيت ساعات التطوع****
>
> الأيام من الأسبوع****
>
> Albashier Abdulkarim****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> almodhesh****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> Amin M Salih****
>
> السودان
>
> ساعة (8:00PM to 9:00PM)
>
> الجمعة و السبت
>
> Hend Awad****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> kifcaliph****
>
> مصر****
>
> ساعة (9:00PM to 10:00PM)****
>
> الجمعة
> السبت****
>
> majead Alghorbani****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> Mohammad Alhashash****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> Mustafa Mustafa****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> Omar Elfaroug****
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> ** **
>
> سنحتاج هذه البيانات لوضع خطة عمل تراعي إختلاف التوقيت الزمني للبلاد و ساعات
> التطوع، كما أن ما ترجم يجب المراجعة عليه، و أن تكون المصطلحات العلمية تتطابق
> مع الواقع العملي، و لابد من مراعاة إختلاف اللهجات للبلاد لذا أظن أن العربية
> الفصحي ستكون المفتاح لنا.****
>
> و الله المستعان.****
>
>
> --
> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-arabic
> Post to     : openerp-i18n-arabic@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-arabic
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

References