Bonjour,
Hier, je me suis penché "lead" dans son contexte.
Il est associé à "opportunity" en tant qu'état précédent à
"opportunity".
Je verrais donc bien quelque-chose comme "éventuel" ou "potentiel",
car il porte l'idée d'un ciblage commercial non "suspect" (péjoratif)
mais "susceptible de".
Je suggère donc une traduction très contextuelle à la liste des contacts
susceptibles d'être porteurs et déclencheurs de vraies "opportunities".
Je n'ai pas encore trouvé la solution... je ne suis pas spécialiste
de CRM :-))
Olivier
Numérigraphe, équipe informatique a écrit :
Bonjour,
Dans le jargon CRM j'ai plus souvent entendu lead = "suspect" : cf
http://www.definitions-marketing.com/Definition-Suspect.
Lionel
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
Post to : openerp-i18n-french@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp