openerp-russian team mailing list archive
-
openerp-russian team
-
Mailing list archive
-
Message #00011
Планы перевода.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Доброго времени суток всем живущим. У этого письма две цели:
1. Проверить, кто ещё заинтересован участием в проекте не с точки зрения
результата (хочу, чтобы было переведено, но помогать не буду/не могу), а
с точки зрения процесса (хочу помочь перевести). Если вы хотите
переводить - напишите, над переводом чего Вы работаете или хотели бы
работать.
2. Объяснить текущие цели команды переводчиков OpenERP и направления работы.
Если по 1 пункту я хочу услышать какие-то слова от Вас, то по второму
выскажусь сам. Итак.
— Основным направлением перевода в данный момент является документация
для версии 6.0
— Помимо перевода документации, требуется составление глоссария терминов.
— Дополнительной целью является перевод транка (который станет версией
6.1) и текущей стабильной ветки (6.0, скоро выйдет 6.0.2).
— Перевод ветки 5 в данный момент нужен или нет? Есть какое-то мнение?..
Если нужен - буду рад тому, кто скажет, что готов его курировать.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iF4EAREIAAYFAk1leRIACgkQYiKkMJsRUdt6FwD/ZsZgFu5338dU0dH5OKLvsR33
ue5DyO/tjrj9tUYDtAcA/1vq6BQz3Kag9owvRSsLEw1DMzQE6fEhPZ50uTJiVHas
=72P6
-----END PGP SIGNATURE-----
Follow ups