← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 261: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 261
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Tue 2012-08-28 07:17:40 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/it.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/it.po'
--- en-us/openshot/it.po	2012-08-16 04:45:30 +0000
+++ en-us/openshot/it.po	2012-08-28 07:17:40 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: openshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-04 13:53-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:29+0000\n"
-"Last-Translator: Andrea Bernini <andrea.bernini@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-18 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Severi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-16 04:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:17+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1433,7 +1433,7 @@
 
 #: openshot.xml:57(para)
 msgid "Frame stepping, key-mappings: J,K, and L keys"
-msgstr "Frame stepping, key-mappings: J,K, e L keys"
+msgstr "Frame stepping, mappa tasti: J,K, e L"
 
 #: openshot.xml:60(para)
 msgid "Video encoding (based on FFmpeg)"
@@ -1461,7 +1461,7 @@
 
 #: openshot.xml:78(para)
 msgid "Audio mixing and editing"
-msgstr "Mixing e modifica dell'audio"
+msgstr "Mixaggio e modifica dell'audio"
 
 #: openshot.xml:81(para)
 msgid "Presets for key frame animations and layout"
@@ -2490,7 +2490,7 @@
 
 #: openshot.xml:887(para)
 msgid "Save the current project as..."
-msgstr "Salva progetto con nome..."
+msgstr "Salva il progetto corrente come.."
 
 #: openshot.xml:892(para)
 msgid "CTRL + X"
@@ -2498,7 +2498,7 @@
 
 #: openshot.xml:895(para)
 msgid "Export project as MLT XML"
-msgstr "Esporta il progetto in MLT XML"
+msgstr "Esporta il progetto come MLT XML"
 
 #: openshot.xml:900(para)
 msgid "CTRL + E"
@@ -2514,7 +2514,7 @@
 
 #: openshot.xml:911(para)
 msgid "Upload current project as a video file to YouTube or Vimeo"
-msgstr "Carica progetto corrente come file video suYouTube o Vimeo"
+msgstr "Carica il progetto corrente come un file video di YouTube o Vimeo"
 
 #: openshot.xml:916(para)
 msgid "CTRL + Q"
@@ -2872,7 +2872,7 @@
 "Choose <application>OpenShot Video Editor</application> (or the "
 "<command>openshot</command> command)"
 msgstr ""
-"Scegli <application>OpenShot </application> (o il "
+"Scegli <application>OpenShot Video Editor</application> (oppure "
 "<command>openshot</command> command)"
 
 #: openshot.xml:1145(emphasis)
@@ -3160,9 +3160,9 @@
 "If labels and filters are not enough to organize your project files, you can "
 "also create folders inside your project to help group files together."
 msgstr ""
-"Se le etichette ed i filtri non sono sufficienti per organizzare i file di "
-"progetto, è anche possibile creare cartelle all'interno del vostro progetto "
-"per dividere i file in gruppi."
+"Se le etichette e i filtri non sono abastanza per organizzare i tuoi file di "
+"progetto, puoi creare cartelle all'interno del progetto per aiutarti a "
+"raggruppare i file insieme."
 
 #: openshot.xml:1223(title)
 msgid "Create a Folder"
@@ -6174,6 +6174,12 @@
 "change any of the source files, you just need to close and relaunch OpenShot "
 "to see the changes."
 msgstr ""
+"OpenShot è un programma in Python costituito da vari file Python (.py), "
+"immagini (.svg, .png),  file XML  (.xml), file GTK+ XML (.ui), e file del "
+"progetto Blender (.blend).  Python è un linguaggio interpretato, ovvero "
+"significa che non ci sono file che necessitano di essere compilati o "
+"costruiti per avviare OpenShot.  Se si cambia qualcosa dei file sorgente, "
+"basta chiudere e riavviare OpenShot per vedere i cambiamenti."
 
 #: openshot.xml:4375(title)
 msgid "Getting the Latest Source Code"
@@ -6209,6 +6215,10 @@
 "/<emphasis>openshot/</emphasis> folder in your home folder and download the "
 "latest source code into that folder.  For example: /home/USER/openshot/"
 msgstr ""
+"Indicare a Bazaar di creare una sezione locale per il computer.  Questo "
+"creerà una cartella /<emphasis>openshot/</emphasis> nella cartella home e "
+"scaricherà l'ultimo codice sorgente in quella cartella.  Per esempio: "
+"/home/USER/openshot/"
 
 #: openshot.xml:4387(command)
 msgid "$ bzr branch lp:openshot"
@@ -6220,6 +6230,9 @@
 "your current directory to it, and run the following command to get the "
 "lastest version:"
 msgstr ""
+"Se si dispone di una cartella <emphasis>/openshot/</emphasis>, basta "
+"sostituire la cartella attuale con quella, e eseguire il seguente comando "
+"per ottenere l'ultima versione:"
 
 #: openshot.xml:4393(command) openshot.xml:4411(command) openshot.xml:4420(command) openshot.xml:4438(command)
 msgid "$ cd /home/USER/openshot/"
@@ -6236,6 +6249,10 @@
 "already have the dependencies for OpenShot installed, which is covered in "
 "the next topic."
 msgstr ""
+"L'ultima versione del codice sorgente per OpenShot è stata installata.  Per "
+"avviare OpenShot da questa cartella, bisogna eseguire i seguenti comandi. "
+" Ricorda, bisogna avere le dipendenze di OpenShot soddisfatte, che sono "
+"spiegate nel prossimo topic."
 
 #: openshot.xml:4402(command) openshot.xml:4429(command)
 msgid "$ cd /home/USER/openshot/bin/"
@@ -6243,13 +6260,15 @@
 
 #: openshot.xml:4405(command) openshot.xml:4432(command)
 msgid "$ ./openshot  or  python openshot"
-msgstr ""
+msgstr "$ ./openshot  o python openshot"
 
 #: openshot.xml:4409(para)
 msgid ""
 "If you have made some changes to the OpenShot source code, and want to see "
 "everything you have changed, run this command:"
 msgstr ""
+"Se si sono apportate modifiche al codice sorgente di OpenShot, e si vuole "
+"vedere tutto quello che è cambiato, si deve eseguire questo comando:"
 
 #: openshot.xml:4414(command)
 msgid "$ bzr status"
@@ -6260,6 +6279,8 @@
 "If you are unhappy with your local changes, and want to revert your changes, "
 "run this command:"
 msgstr ""
+"Se non si è soddisfatti delle modifiche locali, e si desidera tornare "
+"indietro, bisogna eseguire questo comando:"
 
 #: openshot.xml:4423(command)
 msgid "$ bzr revert"
@@ -6267,7 +6288,7 @@
 
 #: openshot.xml:4426(title)
 msgid "Setting Up Your Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Settaggio dell'ambiente"
 
 #: openshot.xml:4427(para)
 msgid ""
@@ -6280,6 +6301,14 @@
 "official version of OpenShot, and not your local version.  So, you must "
 "remember to launch OpenShot with the following commands:"
 msgstr ""
+"Una volta ottenuto l'ultimo codice sorgente, il passo successivo è quello di "
+"installare le dipendenze richieste.   Si raccomanda di installare OpenShot "
+"dal gestore di pacchetti preferito (come Synaptic).  Questo installerà una "
+"versione di OpenShot e le dipendenze necessarie.  Questo non genererà "
+"conflitti con la versione locale del codice sorgente di OpenShot.  L'unica "
+"cosa da ricordare è che il comando <guimenu>$ openshot</guimenu> avvierà la "
+"versione ufficiale di OpenShot, non quella locale.  Quindi, ci si deve "
+"ricordare di avviare OpenShot con i seguenti comandi:"
 
 #: openshot.xml:4434(para)
 msgid ""
@@ -6292,10 +6321,19 @@
 " It is beyond the scope of this document to teach you how to debug Python "
 "with Eclipse or Aptana, but there are lots of good tutorials online."
 msgstr ""
+"Ora che si è ottenuta l'ultimo codice sorgente e tutte le dipendenze, si può "
+"utilizzare un editor di testo (come gedit), o un IDE di Python, come <ulink "
+"url=\"http://www.eclipse.org/\";>Eclipse</ulink> o <ulink "
+"url=\"http://www.aptana.com/\";>Aptana</ulink> (con <ulink "
+"url=\"http://pydev.org/\";>Pydev</ulink>) per modificare il codice sorgente. "
+" Il vantaggio di usare un IDE di Python riguarda la capacità di correzione "
+"degli errori migliorata.  Insegnare come correggere gli errori di Python con "
+"Eclipse o Aptana va oltre lo scopo di questo documento, ma in internet sono "
+"presenti numerose guide."
 
 #: openshot.xml:4434(title)
 msgid "Fixing Your First Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Correggi il tuo primo Bug"
 
 #: openshot.xml:4435(para)
 msgid ""
@@ -6304,6 +6342,11 @@
 "to see your changes.  Of course, I can't tell you exactly how to fix a bug, "
 "that is up to you.  So, good luck!"
 msgstr ""
+"Ora che si possiede una versione locale di OpenShot funzionante, correggere "
+"errori e aggiungere nuove funzionalità è semplice.  Basta modificare i file, "
+"e riavviare OpenShot per vedere i cambiamenti. Certamente, non è possibile "
+"spiegare ora esattamente come correggere gli errori, questo spetta a te. "
+"Quindi, in bocca al lupo!"
 
 #: openshot.xml:4435(title)
 msgid "Sharing Your Changes with the OpenShot Team"
@@ -6317,6 +6360,11 @@
 "changes is to create a patch (or diff).  Use the following command to create "
 "a patch:"
 msgstr ""
+"Una volta corretto il primo bug o aggiunta una nuova funzionalità, il passo "
+"successivo è condividerlo/a con il team di OpenShot, per permettere che le "
+"modifiche possano rientrare nella versione ufficiale di OpenShot.  Il modo "
+"più semplice per condividere le modifiche è quello di creare una patch (o "
+"diff).  Usa il seguente comando per creare una patch:"
 
 #: openshot.xml:4441(command)
 msgid "$ bzr diff &gt; mychanges.patch"
@@ -6329,6 +6377,10 @@
 "new files, you will need to compress those up into a ZIP or TAR file, and "
 "include them with your mychanges.patch file."
 msgstr ""
+"Questo creerà un file chiamato mychanges.patch, che conterrà tutte le "
+"modifiche apportate ai file corretti.  Certamente, se si sono creati nuovi "
+"file, bisogna comprimerli in un file ZIP o TAR, e includerli con il file "
+"mychanges.patch."
 
 #: openshot.xml:4444(para)
 msgid ""
@@ -6504,6 +6556,7 @@
 "  Luca Andrea Rossi https://launchpad.net/~lucaandrearossi\n";
 "  Marco Donato Torsello https://launchpad.net/~md1512\n";
 "  Martino Barbon https://launchpad.net/~martins999\n";
+"  Matteo \"Bianco\" https://launchpad.net/~boettam\n";
 "  Michele Giampaolo https://launchpad.net/~pecura\n";
 "  Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n";
 "  MrFrem82 https://launchpad.net/~frem82\n";