openshot.code team mailing list archive
-
openshot.code team
-
Mailing list archive
-
Message #01192
[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 347: Launchpad automatic translations update.
------------------------------------------------------------
revno: 347
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Sat 2017-10-21 05:50:24 +0000
message:
Launchpad automatic translations update.
modified:
en-us/openshot/is.po
--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/is.po'
--- en-us/openshot/is.po 2017-10-19 05:42:58 +0000
+++ en-us/openshot/is.po 2017-10-21 05:50:24 +0000
@@ -9,14 +9,14 @@
"Project-Id-Version: openshot-docs-_openshot-is\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sveinn í Felli <sveinki@xxxxxxx>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-20 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-19 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-21 05:50+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18484)\n"
"Language: is\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1281,7 +1281,7 @@
#: openshot.xml:9(title)
msgid "Introduction"
-msgstr "Inngangur"
+msgstr "Kynning"
#: openshot.xml:16(para)
msgid ""
@@ -1324,7 +1324,7 @@
#: openshot.xml:30(para)
msgid "Clip resizing, trimming, snapping, and cutting"
-msgstr ""
+msgstr "Stærðarbreyting myndbúta, afskurður, grip, snúningur og klipping"
#: openshot.xml:33(para)
msgid "Video transitions with real-time previews"
@@ -1336,11 +1336,11 @@
#: openshot.xml:39(para)
msgid "Title templates, title creation, 3D animated titles"
-msgstr ""
+msgstr "Gerð skjátitla, sniðmát fyrir skjátitla, skjátextar í þrívídd"
#: openshot.xml:42(para)
msgid "SVG friendly, to create and include titles and credits"
-msgstr ""
+msgstr "Virkar vel með SVG við að gera skrunandi skjátitla og kreditlista"
#: openshot.xml:45(para)
msgid "Scrolling motion picture credits"
@@ -1877,7 +1877,7 @@
#: openshot.xml:497(para) openshot.xml:1547(guibutton) openshot.xml:1613(para)
msgid "Razor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sköfuhamur"
#: openshot.xml:500(para)
msgid ""
@@ -1885,6 +1885,9 @@
"enabled, clicking near the play-head (the red line), will slice the clip "
"exactly on the play-head."
msgstr ""
+"Sköfuhamur gerir kleift að kljúfa myndskeið hvar þar sem þú smellir. Ef grip "
+"er virkt, mun smellur nálægt afspilunarbendli (rauða línan) sneiða "
+"myndbútinn nákvæmlega þar sem afspilunarbendillinn er staddur.."
#: openshot.xml:508(para) openshot.xml:1624(para)
msgid "Resize Mode"
@@ -2133,7 +2136,7 @@
#: openshot.xml:738(para)
msgid "Rewind the video playback"
-msgstr "Spóla vídeói til baka"
+msgstr "Spóla myndskeiði til baka"
#: openshot.xml:743(para)
msgid "K"
@@ -2149,7 +2152,7 @@
#: openshot.xml:754(para)
msgid "Fast-forward the video playback"
-msgstr "Spóla vídeói hratt áfram"
+msgstr "Spóla myndskeiði hratt áfram"
#: openshot.xml:759(para)
msgid "Space bar"
@@ -2397,6 +2400,8 @@
"Capture and save the current frame of any non-audio clips that are "
"overlapping the play-head, and add them to the project files."
msgstr ""
+"Grípa skjámyndir í núverandi ramma af öllum myndrænu efni sem skarast við "
+"afspilunarbendilinn, og bætir þeim í verkefnaskrárnar."
#: openshot.xml:1007(para)
msgid "M"
@@ -2412,7 +2417,7 @@
#: openshot.xml:1018(para)
msgid "Opens clip properties window"
-msgstr ""
+msgstr "Opnar eiginleikaglugga myndbúts"
#: openshot.xml:1023(para)
msgid "CTRL + Drag clip or transition"
@@ -2420,15 +2425,15 @@
#: openshot.xml:1026(para)
msgid "Restricts movement of clip or transition to vertical only"
-msgstr ""
+msgstr "Takmarkar hreyfingu myndbúts eða millifærslu við einungis lóðrétt"
#: openshot.xml:1031(para)
msgid "SHIFT + Click"
-msgstr ""
+msgstr "Shift + smella"
#: openshot.xml:1034(para)
msgid "Removes the clip or transition that was clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægir myndbút eða millifærslu sem smellt er á"
#: openshot.xml:1039(para)
msgid "SHIFT + Remove Clip (menu item)"
@@ -2440,7 +2445,7 @@
#: openshot.xml:1046(title)
msgid "Projects - Create, Open, and Save"
-msgstr ""
+msgstr "Verkefni - Búa til, opna og vista"
#: openshot.xml:1047(para)
msgid ""
@@ -2465,6 +2470,10 @@
"thumbnails in your project. If you move a project file, be sure to move the "
"/thumbnail/ folder also."
msgstr ""
+"Verkefnaskrár eru með .OSP skráarendingu (Verkefni.osp). Að auki þurfa "
+"verkefnaskrár /thumbnail/ möppu, sem inniheldur allar smámyndir "
+"verkefnisins. Ef þú færir verkefnaskrá, vertu þá viss um að færa einnig "
+"/thumbnail/ möppuna."
#: openshot.xml:1055(para)
msgid "Project File"
@@ -2492,7 +2501,7 @@
#: openshot.xml:1077(title)
msgid "Method 1 – File Menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð 1 - Skráavalmynd:"
#: openshot.xml:1078(para)
msgid ""
@@ -2503,7 +2512,7 @@
#: openshot.xml:1079(title)
msgid "Method 2 – Save Default:"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð 2 - Vista sem sjálfgefið:"
#: openshot.xml:1080(para)
msgid ""
@@ -2516,7 +2525,7 @@
#: openshot.xml:1081(title)
msgid "Save Project Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Gluggi fyrir vistun verkefnis"
#: openshot.xml:1082(para)
msgid ""
@@ -2530,7 +2539,7 @@
#: openshot.xml:1110(para)
msgid "The name of your project file (.osp file extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti verkefnisskrárinnar (.osp skráarending)"
#: openshot.xml:1118(para)
msgid "Project Folder"
@@ -2538,7 +2547,7 @@
#: openshot.xml:1121(para)
msgid "The folder location to save your project file to."
-msgstr ""
+msgstr "Staðsetning möppunnar þar sem á að vista verkefnisskrá."
#: openshot.xml:1129(para)
msgid "Project Length"
@@ -2565,7 +2574,7 @@
#: openshot.xml:1151(para)
msgid "Project Type Details"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari upplýsingar um gerð verkefnis"
#: openshot.xml:1154(para)
msgid ""
@@ -2620,11 +2629,11 @@
#: openshot.xml:1164(title)
msgid "Method 1 - Drag & Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð 1 - Draga & Sleppa"
#: openshot.xml:1167(para) openshot.xml:1183(para) openshot.xml:1214(para)
msgid "Run <application>OpenShot</application>"
-msgstr ""
+msgstr "Keyra <application>OpenShot</application>"
#: openshot.xml:1171(para)
msgid ""
@@ -2634,7 +2643,7 @@
#: openshot.xml:1180(title)
msgid "Method 2 - Drop Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð 2 - Draga möppu"
#: openshot.xml:1187(para)
msgid ""
@@ -2648,7 +2657,7 @@
#: openshot.xml:1192(title)
msgid "Method 3 - Open With"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð 3 - Opna með"
#: openshot.xml:1195(para)
msgid "While browsing files in Gnome, select 1 or more media files"
@@ -2672,7 +2681,7 @@
#: openshot.xml:1205(application) openshot.xml:1207(application)
msgid "OpenShot"
-msgstr ""
+msgstr "OpenShot"
#: openshot.xml:1206(emphasis)
msgid ""
@@ -2686,15 +2695,17 @@
#: openshot.xml:1211(title)
msgid "Method 4 - Import Button"
-msgstr ""
+msgstr "Aðferð 4 - Innflutningshnappur"
#: openshot.xml:1218(para)
msgid "Click the <guibutton>Import Files</guibutton> toolbar button"
msgstr ""
+"Smelltu á <guibutton>Flytja inn skrár</guibutton> hnapp á verkfærastiku"
#: openshot.xml:1221(para)
msgid "Select 1 or more files, and click <guibutton>Import</guibutton>"
msgstr ""
+"Veldu eina eða fleiri skrár og smelltu á <guibutton>Flytja inn</guibutton>"
#: openshot.xml:1224(title)
msgid "Image Sequences"
@@ -2717,7 +2728,7 @@
#: openshot.xml:1226(title)
msgid "Locate an Image Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Finna myndarunu"
#: openshot.xml:1227(para)
msgid ""
@@ -2729,7 +2740,7 @@
#: openshot.xml:1233(title)
msgid "Import the Image Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja inn myndarununa"
#: openshot.xml:1234(para)
msgid ""
@@ -2748,7 +2759,7 @@
#: openshot.xml:1250(title)
msgid "Drag and Drop Image Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Draga og sleppa myndarunum"
#: openshot.xml:1251(para)
msgid ""
@@ -2774,7 +2785,7 @@
#: openshot.xml:1252(title)
msgid "Create an Image Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til myndarunu"
#: openshot.xml:1253(para)
msgid ""
@@ -2789,7 +2800,7 @@
#: openshot.xml:1260(title)
msgid "Edit an Image Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta myndarunu"
#: openshot.xml:1261(para)
msgid ""
@@ -2804,7 +2815,7 @@
#: openshot.xml:1261(title)
msgid "Gimp Animation Package (GAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Gimp Animation Package (GAP)"
#: openshot.xml:1262(para)
msgid ""
@@ -2818,7 +2829,7 @@
#: openshot.xml:1262(title)
msgid "Screenshot of Gimp Animation Package"
-msgstr ""
+msgstr "Skjámynd af Gimp GAP-hreyfimyndapakkanum"
#: openshot.xml:1270(title)
msgid "Manage Files & Folders"
@@ -2887,7 +2898,7 @@
#: openshot.xml:1288(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Create Folder...</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu <guimenuitem>Búa til möppu...</guimenuitem>"
#: openshot.xml:1292(para)
msgid "Enter a name for your folder."
@@ -2899,7 +2910,7 @@
#: openshot.xml:1304(para)
msgid "Be sure you have created a folder first."
-msgstr ""
+msgstr "Vertu viss um að þú hafir fyrst búið til möppu."
#: openshot.xml:1307(para)
msgid ""
@@ -2909,7 +2920,7 @@
#: openshot.xml:1310(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Move File(s) to Folder</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Veldu <guimenuitem>Flytja skrá(r) í möppu</guimenuitem>."
#: openshot.xml:1313(para)
msgid "Choose a folder."
@@ -2925,7 +2936,7 @@
#: openshot.xml:1329(para)
msgid "Choose <guimenuitem>Remove</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Veldu <guimenuitem>Fjarlægja</guimenuitem>"
#: openshot.xml:1332(emphasis)
msgid "* Be sure to move all files out of a folder before removing it."
@@ -2943,7 +2954,7 @@
#: openshot.xml:1336(title)
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Draga og sleppa"
#: openshot.xml:1337(para)
msgid ""
@@ -2969,7 +2980,7 @@
#: openshot.xml:1359(title)
msgid "Add Multiple Files to the Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta mörgum skrám á tímalínuna"
#: openshot.xml:1360(para)
msgid ""
@@ -3026,7 +3037,7 @@
#: openshot.xml:1444(para)
msgid "The length (in seconds) of the fade."
-msgstr ""
+msgstr "Lengd (í sekúndum) deyfingarinnar."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/views/timeline_webview.py:2258
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/add-to-timeline.ui:341
@@ -3046,7 +3057,7 @@
#: openshot.xml:1466(para)
msgid "The length (in seconds) of the transition."
-msgstr ""
+msgstr "Lengd (í sekúndum) millifærslunnar."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/add-to-timeline.ui:37
msgid "Move Up"
@@ -3054,7 +3065,7 @@
#: openshot.xml:1477(para)
msgid "Move the selected files up in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Færa valdar skrár upp í listanum."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/add-to-timeline.ui:52
msgid "Move Down"
@@ -3062,11 +3073,11 @@
#: openshot.xml:1488(para)
msgid "Move the selected files down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Færa valdar skrár niður í listanum."
#: openshot.xml:1493(para) openshot.xml:4379(para)
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: openshot.xml:1496(para)
msgid "Shuffle Files"
@@ -3074,7 +3085,7 @@
#: openshot.xml:1499(para)
msgid "Shuffle the files and put them in a random order."
-msgstr ""
+msgstr "Stokka upp skrárnar og raða þeim í slembinni röð."
#: openshot.xml:1504(para) openshot.xml:4395(para)
msgid "11"
@@ -3086,7 +3097,7 @@
#: openshot.xml:1510(para)
msgid "Remove the selected files from this screen."
-msgstr ""
+msgstr "Fjarlægja valdar skrár úr þessum glugga."
#: openshot.xml:1513(title)
msgid "Move & Trim Clips on Timeline"
@@ -3150,7 +3161,7 @@
#: openshot.xml:1542(title)
msgid "Slice a Clip (Razor Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Sneiða myndbút (sköfuhamur)"
#: openshot.xml:1546(emphasis)
msgid "To slice a clip into 2 pieces, switch to"
@@ -3162,7 +3173,7 @@
#: openshot.xml:1553(emphasis)
msgid "The mouse cursor will change to a dotted line & razor icon."
-msgstr ""
+msgstr "Músarbendillinn mun breytast í punktalínu með sköfutákni."
#: openshot.xml:1558(emphasis)
msgid "Click on a clip at the point you want to cut / slice it."
@@ -3176,7 +3187,7 @@
#: openshot.xml:1616(para)
msgid "Razor mode allows you to split a clip where ever you click."
-msgstr ""
+msgstr "Sköfuhamur gerir kleift að kljúfa myndskeið hvar þar sem þú smellir."
#: openshot.xml:1638(para)
msgid ""
@@ -3303,7 +3314,7 @@
#: libopenshot (Clip Properties)
msgid "Enable Video"
-msgstr "Virkja vídeó"
+msgstr "Virkja myndmerki"
#: openshot.xml:1728(para)
msgid "Output video for this clip"
@@ -5351,6 +5362,7 @@
#: openshot.xml:4390(para)
msgid "SVG library required to process and display SVG images."
msgstr ""
+"SVG-aðgerðasafn sem nauðsynlegt er til að birta og vinna með SVG-vigurmyndir."
#: openshot.xml:4398(para)
msgid "Python Imaging Library"
@@ -5376,7 +5388,7 @@
#: openshot.xml:4418(guibutton)
msgid "libavformat52 or libavformat-extra-52 or libavformat-unstripped-52"
-msgstr ""
+msgstr "libavformat52 eða libavformat-extra-52 eða libavformat-unstripped-52"
#: openshot.xml:4422(para)
msgid ""