← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 371: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 371
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Sun 2020-06-21 06:12:15 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/af.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/af.po'
--- en-us/openshot/af.po	2020-06-16 05:52:59 +0000
+++ en-us/openshot/af.po	2020-06-21 06:12:15 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: openshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-15 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-20 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Bernard Stafford <Unknown>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <af@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-16 05:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-21 06:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 1cbd0aa39df153c901321817f9b57cf3f232b507)\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1521,10 +1521,16 @@
 "Editor.  Be sure to drop the files where the arrow in the illustration is "
 "pointing to."
 msgstr ""
+"Voordat ons kan begin om 'n video, ons nodig om <guibutton>invoer "
+"lêers</guibutton> in tot OpenShot.   Sleep en sleep 'n paar "
+"<emphasis>beelds</emphasis> (*.JPG, *.PNG, etc...) en 'n <emphasis>musiek "
+"lêer</emphasis> (meeste formate sal werk) vanaf jou Bureaublad om OpenShot "
+"Video Redakteur.   Wees seker om daal die lêers waar die pyltjie in die "
+"illustrasie is punting tot."
 
 #: openshot.xml:114(title)
 msgid "Step 2 – Arrange Photos on Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 2 - Rangskik foto's op die tydlyn"
 
 #: openshot.xml:115(para)
 msgid ""
@@ -1533,10 +1539,14 @@
 "them onto <guibutton>Track 2</guibutton> on the timeline.  Drag and drop the "
 "photos (also known as clips) to arrange them."
 msgstr ""
+"Nadat jy 'n paar lêers ingevoer, is die volgende stap hulle toe te voeg tot "
+"die tydlyn en rangskik hulle. Klik op elke foto (een op 'n slag), en sleep "
+"hulle onto <guibutton>Snit 2</guibutton> op die tydlyn.   Sleep en sleep die "
+"fotos ook bekend as klips) om rangskik hulle."
 
 #: openshot.xml:123(title)
 msgid "Step 3 – Add Music to Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 3 - Voeg Musiek by die Tydlyn"
 
 #: openshot.xml:124(para)
 msgid ""
@@ -1544,10 +1554,13 @@
 " You should have imported a music file in step 1.  Click on the music file, "
 "and drag it onto <guibutton>Track 1</guibutton> on the timeline."
 msgstr ""
+"Om jou foto skyfievertoning interessanter te maak, moet ons musiek byvoeg.   "
+"Jy moet 'n musiek lêer ingevoer in stap 1.   Klik op die musieklêer en sleep "
+"dit onto <guibutton>Snit 1</guibutton> op die tydlyn."
 
 #: openshot.xml:124(title)
 msgid "Step 4 – Preview your Project"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 4 - Voorskou jou projek"
 
 #: openshot.xml:125(para)
 msgid ""
@@ -1556,10 +1569,14 @@
 "button</guibutton> again to pause your video.  Remember, if you need to re-"
 "arrange any clips, just drag and drop the clips to move them."
 msgstr ""
+"On voorskou wat ons video lyk &amp; klink soos, klik die <guibutton>Speel "
+"knoppie</guibutton> onder die voorskou venster.   Klik die <guibutton>Speel "
+"knoppie</guibutton> weer om pouse jou video.   onthou, as jy enige snitte "
+"moet rangskik, sleep en sleep die knipsels om dit te skuif."
 
 #: openshot.xml:133(title)
 msgid "Step 5 – Export your Video"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 5 - Voer jou video uit"
 
 #: openshot.xml:134(para)
 msgid ""
@@ -1568,6 +1585,10 @@
 "video file, which should work on any Linux media player (such as Totem, VLC, "
 "etc...) or websites (such as YouTube, Vimeo, etc...)."
 msgstr ""
+"Sodra u tevrede is met u video-skyfievideo, is die volgende stap om u video "
+"uit te voer.   Dit sal u OpenShot-projek omskakel in 'n enkele videolêer wat "
+"op enige Linux-mediaspeler (soos Totem, VLC, ens.) of webwerwe (soos "
+"YouTube, Vimeo, ens...) moet werk."
 
 #: openshot.xml:135(para)
 msgid ""
@@ -1576,10 +1597,14 @@
 "Video...</guimenuitem> menu).  Choose from one of the many preset export "
 "options, and click the <guibutton>Export Video button</guibutton>."
 msgstr ""
+"Klik op die <guibutton>Uitvoer Video</guibutton> ikoon bo-aan die skerm (of "
+"gebruik die <guimenuitem>Lêer</guimenuitem> &gt; <guimenuitem>Uitvoer "
+"Video...</guimenuitem> spyskaart).   Kies een van die vele vooraf ingestelde "
+"uitvoeropsies en klik op die <guibutton>Uitvoer Video knoppie</guibutton>."
 
 #: openshot.xml:143(title)
 msgid "Step 6 – Enjoy OpenShot!"
-msgstr ""
+msgstr "Stap 6 - Geniet OpenShot!"
 
 #: openshot.xml:144(para)
 msgid ""
@@ -1589,60 +1614,67 @@
 " Please read the rest of this manual for a more detailed understanding of "
 "OpenShot, and it's advanced features.  Enjoy!"
 msgstr ""
+"Jy moet nou 'n basiese begrip hê van hoe OpenShot werke.  <emphasis>Invoer, "
+"Rangskik tans, Voorskou en Uitvoer tans</emphasis>. Hopelik het hierdie "
+"tutoriaal minder as 5 minute geneem om te voltooi.   Lees asseblief die res "
+"van hierdie handleiding vir 'n meer gedetailleerde begrip van OpenShot, en "
+"dit is 'n gevorderde funksies.   Geniet!"
 
 #: openshot.xml:144(title)
 msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Hoof Venster"
 
 #: openshot.xml:145(para)
 msgid ""
 "OpenShot Video Editor has one main window which contains most of the "
 "information, buttons, and menus needed to edit your video project."
 msgstr ""
+"OpenShot Video Editor bevat een hoof venster met die meeste inligting, "
+"knoppies en spyskaarte wat nodig is om jou video projek te wysig."
 
 #: openshot.xml:145(title)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Oorsig"
 
 #: openshot.xml:156(para) openshot.xml:278(para) openshot.xml:383(para) openshot.xml:461(para) openshot.xml:579(para) openshot.xml:648(para) openshot.xml:1093(para) openshot.xml:1383(para) openshot.xml:1577(para) openshot.xml:2273(para) openshot.xml:2433(para) openshot.xml:2521(para) openshot.xml:2591(para) openshot.xml:3286(para) openshot.xml:3342(para) openshot.xml:4012(para) openshot.xml:4220(para)
 msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id"
 
 #: openshot.xml:159(para) openshot.xml:281(para) openshot.xml:386(para) openshot.xml:464(para) openshot.xml:582(para) openshot.xml:651(para) openshot.xml:1096(para) openshot.xml:1386(para) openshot.xml:1580(para) openshot.xml:1709(para) openshot.xml:1754(para) openshot.xml:1802(para) openshot.xml:1846(para) openshot.xml:1914(para) openshot.xml:1967(para) openshot.xml:2051(para) openshot.xml:2276(para) openshot.xml:2436(para) openshot.xml:2524(para) openshot.xml:2594(para) openshot.xml:3289(para) openshot.xml:3345(para) openshot.xml:4015(para)
 msgid "component"
-msgstr ""
+msgstr "komponent"
 
 #: openshot.xml:162(para) openshot.xml:284(para) openshot.xml:389(para) openshot.xml:467(para) openshot.xml:585(para) openshot.xml:654(para) openshot.xml:730(para) openshot.xml:1099(para) openshot.xml:1389(para) openshot.xml:1583(para) openshot.xml:1757(para) openshot.xml:1805(para) openshot.xml:1849(para) openshot.xml:1917(para) openshot.xml:1970(para) openshot.xml:2054(para) openshot.xml:2279(para) openshot.xml:2439(para) openshot.xml:2527(para) openshot.xml:2597(para) openshot.xml:3292(para) openshot.xml:3348(para) openshot.xml:4018(para) openshot.xml:4091(para)
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "beskrywing"
 
 #: openshot.xml:167(para) openshot.xml:289(para) openshot.xml:394(para) openshot.xml:472(para) openshot.xml:590(para) openshot.xml:659(para) openshot.xml:1104(para) openshot.xml:1394(para) openshot.xml:1588(para) openshot.xml:2284(para) openshot.xml:2444(para) openshot.xml:2532(para) openshot.xml:2602(para) openshot.xml:3297(para) openshot.xml:3353(para) openshot.xml:4023(para) openshot.xml:4160(para) openshot.xml:4171(para) openshot.xml:4234(para)
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: openshot.xml:170(para) openshot.xml:265(title)
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Hoof Nutsbalk"
 
 #: openshot.xml:173(para)
 msgid "Contains buttons to open, save, and export your video project."
-msgstr ""
+msgstr "Bevat knoppies om video projek oop, stoor en uitvoer."
 
 #: openshot.xml:178(para) openshot.xml:300(para) openshot.xml:405(para) openshot.xml:483(para) openshot.xml:601(para) openshot.xml:670(para) openshot.xml:1115(para) openshot.xml:1405(para) openshot.xml:1599(para) openshot.xml:2295(para) openshot.xml:2455(para) openshot.xml:2543(para) openshot.xml:2613(para) openshot.xml:3308(para) openshot.xml:3364(para) openshot.xml:4034(para) openshot.xml:4250(para)
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: openshot.xml:181(para) openshot.xml:353(title)
 msgid "Function Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Funksien oortjies"
 
 #: openshot.xml:184(para)
 msgid "Switch between Project Files, Transitions, and Effects."
-msgstr ""
+msgstr "Skakel tussen Projek Lêers, Oorgange en Effekte."
 
 #: openshot.xml:189(para) openshot.xml:311(para) openshot.xml:416(para) openshot.xml:494(para) openshot.xml:612(para) openshot.xml:681(para) openshot.xml:1126(para) openshot.xml:1416(para) openshot.xml:1610(para) openshot.xml:2306(para) openshot.xml:2466(para) openshot.xml:2554(para) openshot.xml:2624(para) openshot.xml:3319(para) openshot.xml:3375(para) openshot.xml:4045(para) openshot.xml:4266(para)
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:229
 msgid "Project Files"
@@ -1651,63 +1683,67 @@
 #: openshot.xml:195(para)
 msgid ""
 "All audio, video, and image files that have been imported into your project."
-msgstr ""
+msgstr "Alle oudio, video en beeld lêers wat in jou projek ingevoer is."
 
 #: openshot.xml:200(para) openshot.xml:322(para) openshot.xml:427(para) openshot.xml:505(para) openshot.xml:623(para) openshot.xml:1137(para) openshot.xml:1427(para) openshot.xml:1621(para) openshot.xml:2317(para) openshot.xml:2477(para) openshot.xml:2565(para) openshot.xml:2635(para) openshot.xml:3386(para) openshot.xml:4056(para) openshot.xml:4282(para)
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: openshot.xml:203(para) openshot.xml:369(title) openshot.xml:2458(para)
 msgid "Preview Window"
-msgstr ""
+msgstr "Voorskou Venster"
 
 #: openshot.xml:206(para)
 msgid "This is the area that the video will playback on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Dit die gebied daardie die video sal speelterug op die skerm."
 
 #: openshot.xml:211(para) openshot.xml:333(para) openshot.xml:438(para) openshot.xml:516(para) openshot.xml:1148(para) openshot.xml:1438(para) openshot.xml:1632(para) openshot.xml:2328(para) openshot.xml:2488(para) openshot.xml:3397(para) openshot.xml:4067(para) openshot.xml:4298(para)
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: openshot.xml:214(para) openshot.xml:448(title) openshot.xml:1564(title)
 msgid "Edit Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Redigeer Nutsbalk"
 
 #: openshot.xml:217(para)
 msgid ""
 "This toolbar contains toggle buttons used for editing, trimming, and "
 "splitting clips."
 msgstr ""
+"Hierdie nutsbalk bevat toggle knoppies gebruik vir die redigering, snoei en "
+"van splitting knipsels."
 
 #: openshot.xml:222(para) openshot.xml:344(para) openshot.xml:527(para) openshot.xml:1449(para) openshot.xml:1643(para) openshot.xml:2339(para) openshot.xml:2499(para) openshot.xml:3408(para) openshot.xml:4314(para)
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: openshot.xml:225(para) openshot.xml:558(title)
 msgid "Zoom Slider"
-msgstr ""
+msgstr "Zoem Skuifbalk"
 
 #: openshot.xml:228(para)
 msgid "This slider will adjust the time-scale of your timeline."
-msgstr ""
+msgstr "Hierdie skuiwer sal pas die tyd-skaal van jou tydlyn."
 
 #: openshot.xml:233(para) openshot.xml:538(para) openshot.xml:1460(para) openshot.xml:1654(para) openshot.xml:2350(para) openshot.xml:4331(para)
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: openshot.xml:236(para)
 msgid "Play-head / Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Speel-kop / Heerser"
 
 #: openshot.xml:239(para)
 msgid ""
 "The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head.  The play-"
 "head represents the current playback position."
 msgstr ""
+"Die liniaal toon die tydskaal, en die rooi lyn is die speelkop.   Die "
+"speelkop verteenwoordig die huidige afspeelposisie."
 
 #: openshot.xml:244(para) openshot.xml:549(para) openshot.xml:1471(para) openshot.xml:1665(para) openshot.xml:2361(para) openshot.xml:4347(para)
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: libopenshot (Clip Properties)
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:509
@@ -1719,10 +1755,12 @@
 "The timeline visualizes your video project, and each clip and transition in "
 "your project."
 msgstr ""
+"Die tydlyn visualiseer jou videoprojek, en elke snit en oorgang in jou "
+"projek."
 
 #: openshot.xml:255(para) openshot.xml:1482(para) openshot.xml:4193(para) openshot.xml:4363(para)
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/main_window.py:2186
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/main_window.py:2202
@@ -1739,6 +1777,9 @@
 "using these toggle buttons and textbox.  Enter a few letters of what you are "
 "looking for, and the results will be shown."
 msgstr ""
+"Filter die lys van die items wat gewys word (projeklêers, oorgange en "
+"effekte) met behulp van hierdie wisselknoppies en tekskassie.   Voer 'n paar "
+"letters in waarna jy soek, en die resultate sal wys word."
 
 #: openshot.xml:266(para)
 msgid ""
@@ -1747,6 +1788,11 @@
 "video.  All of these functions can also be accessed through the "
 "<guimenuitem>File</guimenuitem> and <guimenuitem>Edit</guimenuitem> menus."
 msgstr ""
+"Die <guimenu>hoof nutsbalk </guimenu>bevat knoppies om jou projek vinnig te "
+"skep en op te slaan, ongedaan maak en weer doen aksies, voer lêers in, en "
+"voer u video uit.   Alle hierdie funksies kan ook verkry word deur middel "
+"van die<guimenuitem>Lêer</guimenuitem> en "
+"<guimenuitem>Redigeer</guimenuitem> spyskaarte."
 
 #: Settings for actionNew
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:534
@@ -1756,7 +1802,7 @@
 
 #: openshot.xml:295(para)
 msgid "Create a new OpenShot project file (*.OSP)."
-msgstr ""
+msgstr "Skep 'n nuwe OpenShot projek lêer (*.OSP)."
 
 #: Settings for actionSave
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:564
@@ -1769,6 +1815,8 @@
 "Save the current project.  If no project has been created, a dialog screen "
 "will open to gather more information."
 msgstr ""
+"Stoor die huidige projek.   As geen projek geskep is nie, sal 'n dialoog "
+"skerm oopgemaak word om meer inligting in te samel."
 
 #: Settings for actionUndo
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:579
@@ -1778,7 +1826,7 @@
 
 #: openshot.xml:317(para) openshot.xml:946(para)
 msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+msgstr "Ontdoen die laaste aksie"
 
 #: Settings for actionRedo
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:654
@@ -1788,7 +1836,7 @@
 
 #: openshot.xml:328(para) openshot.xml:954(para)
 msgid "Redo the previous action"
-msgstr ""
+msgstr "Redoen die vorige aksie"
 
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:612
 msgid "Import Files"
@@ -1796,7 +1844,7 @@
 
 #: openshot.xml:339(para)
 msgid "Import 1 or more files into your current OpenShot project."
-msgstr ""
+msgstr "Invoer 1 of meer lêers in jou huidige OpenShot-projek."
 
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/export.py:78
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/export.py:726
@@ -1809,7 +1857,7 @@
 
 #: openshot.xml:350(para)
 msgid "Export the current project to a single video file."
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer van die huidige projek om 'n enkele video lêer."
 
 #: openshot.xml:354(para)
 msgid ""
@@ -1817,6 +1865,9 @@
 "Transitions, and Effects.  The items in these tabs can be dragged and "
 "dropped onto the timeline."
 msgstr ""
+"Met hierdie oortjies kan jy wissel tussen 3 verskillende funksies: Projek "
+"Lêers, Oorgange en Effekte.   Die items in hierdie oortjies kan gesleep word "
+"en laat val op die tydlyn."
 
 #: openshot.xml:362(para)
 msgid ""