ubuntu-eo team mailing list archive
-
ubuntu-eo team
-
Mailing list archive
-
Message #00011
Reformo de grupoj kaj tradukado
Saluton al cxiuj,
Mi estas kreanta novajn grupojn cxe Lauxncxpado
kaj cxe Facebook:
Nun ekzistas nur grupo de komunumo de Ubuntu kaj de
tradukado de Ubuntu.
Mi nun kreas grupon pri la zorgado de interretaj
grupoj kaj retejoj (ekzemple la oficiala retejo).
La grupo troveblas cxi
tie https://launchpad.net/~ubuntu-interreto
Dua temo de la retposxto
estas la sxangxo de reguloj por la tradukado de Ubuntu kaj de
programaroj.
La nova grupo troveblas cxi tie:
https://launchpad.net/~ubuntu-tradukado
Nun nur fidinduloj povas poste
aligxi al malnova grupo Ubuntu-l10n-EO.
Tio pro tute malbonaj tradukoj
faritaj de pluraj uzantoj do por garantii la plej bonan tradukon.
Nun vi
proponas tradukon kaj kelkaj uzantoj aprobas gxin. Se vi bone tradukas
vi povas aligxi al malnova grupo.
Dum venontaj tagoj estos gxisdatigoj
pri nova granda grupo pri la tradukado de programaroj por kunhordigi la
tradukadon kun aliaj grupoj (Mozilla, LibreOffice, ktp)
Kore,
- MM
--
Dai diamanti non nasce niente dal letame nascono i fior
El
diamantoj nenio naskiĝas, el sterko naskiĝas floroj.
-- Fabrizio de
André, ''Via del campo''