ubuntu-l10n-az team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-az team
-
Mailing list archive
-
Message #00030
Re: update-manager: Please update the PO translation for the package update-manager
Le 03/12/2010 16:35, Matin Amirov a écrit :
> hello David,
Hi Matin,
> Sorry, but I just received this mail from you. Does that mean we
> missed the deadline?
Indeed, but Stephan didn't upload it yet, so it would be nice if you
could update the 33 untranslated strings of the attached file ASAP
(please, tell us when you will be able to provide the updated file).
Please note that the attached file is a bit more up to date than the
previous one, but you can easily msgmerge it if you already began to
translate it (I'll provide you some help if you are afraid to use
msgmerge ;-).
Regards
David
# Azerbaijani translation for update-manager
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
# Elxan İsmayılov <elxan.i@xxxxxxxxx>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@xxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-02 22:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 23:38+0400\n"
"Last-Translator: Elxan İsmayılov <elxan.i@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@xxxxxx>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-08 12:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../UpdateManager/Application.py:128
msgid "sets the log level"
msgstr "qeydÉ alma sÉviyyÉsini tÉyin edir"
#: ../UpdateManager/Application.py:131
msgid "sets the log level to debug"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Application.py:135
msgid "starts an update check"
msgstr "yenilÉmÉlÉrin yoxlanılmasını baÅlayır"
#. TRANSLATORS: download size is 0
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:38
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
#. TRANSLATORS: download size of very small updates
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:41
msgid "1 KB"
msgstr "1 KB"
#. TRANSLATORS: download size of small updates, e.g. "250 KB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:44
#, python-format
msgid "%.0f KB"
msgstr "%.0f KB"
#. TRANSLATORS: download size of updates, e.g. "2.3 MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:47
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:56
msgid "< 5 seconds"
msgstr "< 5 saniyÉ"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:58
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d saniyÉ"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:62 ../UpdateManager/Util/humanize.py:76
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dÉqiqÉ"
msgstr[1] "%d dÉqiqÉ"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:64 ../UpdateManager/Util/humanize.py:82
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniyÉ"
msgstr[1] "%d saniyÉ"
#: ../UpdateManager/Util/humanize.py:74
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:722
msgid "Could not download packages information."
msgstr "Paket mÉlumatlarını endirmÉk mümkün olmadı"
#: ../UpdateManager/Backend/PythonApt.py:862
msgid ""
"Internal error: the commit progress handler did not handle "
"requires_removal_or_installation correctly."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:86
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:93
msgid "A fatal error has been detected in update-manager."
msgstr "update-manager-dÉ Ã¶lmcül xÉta aÅkarlandı."
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:88
msgid "Do you want to submit a bug report?"
msgstr "XÉta hesabatı göndÉrmÉk istÉyirsinizmi?"
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:89
msgid "Selecting No will close the application."
msgstr "ÆyÉr Yox seçsÉniz proqram baÄlanacaq."
#: ../UpdateManager/Frontend/GtkCommon/GtkExceptionHandler.py:94
msgid "The program will now exit."
msgstr "Proqram indi baÄlanacaq"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:47 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:106
msgid "Loading package cache."
msgstr "Paket arxivi oxunur."
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:51 ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:104
msgid "Finished loading package cache."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:80
msgid "Cancel"
msgstr "LÉgÌv et"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:81
msgid "Install"
msgstr "Qur"
#: ../UpdateManager/Frontend/Newt.py:130
msgid "Building Updates List"
msgstr "YenilÉmÉlÉr Siyahısı hazırlanır"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:86
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Keçidi SÉyyahda Aç"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ChangelogViewer.py:89
msgid "Copy Link to Clipboard"
msgstr "Keçidi Ara YaddaÅa Köçür"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:160
msgid "_Uncheck All"
msgstr "Bütün NiÅanları _Sil"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:164
msgid "_Check all"
msgstr "Hamısını _NiÅanla"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:259
#, python-format
msgid "(Size: %s)"
msgstr "(HÉcm: %s)"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:264
#, python-format
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:268
#, python-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Versiya: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:274
msgid "Requires installation of: "
msgstr "Qurulmasını tÉlÉb edir:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:276
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:440
msgid "None"
msgstr "Heç biri"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:287
msgid "Depends on: "
msgstr "Asılıdır:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:296
msgid "Depends on (strict): "
msgstr "Asılıdır (ciddi):"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:305
msgid "Is depended on by: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:315
msgid "Is depended on by (strict): "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:323
msgid "Conflicts with: "
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:444
#, python-format
msgid "Download size: %s"
msgstr "EdirilÉcÉk hÉcm: %s"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:464
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:531
msgid "Downloading list of changes..."
msgstr "DÉyiÅikliklÉrin siyahısı endirilir..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:494
msgid "Downloading list of changes failed."
msgstr "DÉyiÅikliklÉr siyahısını endirmÉk mümkün olmadı."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:586
#, python-format
msgid "Version %s: "
msgstr "%s versiyası: "
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:785
msgid "Gathering information about updates..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:817
msgid "Upgrading may require removal or installation of new packages."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:819
msgid ""
"Do you want to perform a safe-upgrade, which does not remove packages or "
"install new ones?"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:864
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz Én son yenilÉmÉlÉrÉ sahibdir"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:888
#, python-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:889
#, python-format
msgid "These software updates have been issued since %s was released."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:898
msgid "Software updates are available for this computer."
msgstr "Bu kompyuter üçün program yenilÉmÉlÉri mövcuddur."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:900
msgid ""
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
"Administration menu later."
msgstr ""
"ÆyÉr siz onları indi qurmaq istÉmirsinizsÉ baÅqa bir vaxt İnzibatçılıq "
"münyusundan \"YenilÉmÉ Ä°darÉçisini\" seÃ§É bilÉrsiniz."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:921
msgid "About Update Manager"
msgstr "YenilÉmÉ Ä°darÉçisi"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/ui.py:923
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:3
msgid "Update Manager"
msgstr "YenilÉmÉ Ä°darÉçisi"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:359
msgid "Progress"
msgstr "Gedişat"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:362
msgid "Source"
msgstr "MÉnbÉ"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:364
msgid "File name"
msgstr "Fayl adı"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:368
msgid "Downloaded"
msgstr "EdirilmiÅ"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:374
msgid "Size"
msgstr "OÌlçuÌ"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:383
msgid "Checking for updates"
msgstr "YenilÉmÉr yoxlanır"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:433
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:452
msgid "Unknown"
msgstr "NamÉlum"
#. TRANSLATORS: This is the download rate in bytes, kilobytes
#. or megabytes per second (hence the trailing /s).
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:472
#, python-format
msgid "Download rate: %s/s"
msgstr "EdirilÉcÉk hÉcm: %s/san"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:502
msgid "Checking for updates..."
msgstr "YenilÉmlÉr yoxlanır ..."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:544
msgid "An internal error has occured and the operation has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:547
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:833
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:927
msgid "Error message:"
msgstr "XÉta ismarıÅı:"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:710
msgid "Downloading updates"
msgstr "YenilÉmÉlÉr endirilir"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:728
msgid "Changes"
msgstr "DÉyiÅikliklÉr"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:734
#, python-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s paketini sil"
#. ## TRANSLATORS: This is an entry in the package removal or
#. new installation dialog's changes list.
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:740
#, python-format
msgid "Install %s"
msgstr "%s paketini qur"
#. ... and now the dialog
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:744
msgid "Removal or installation of packages"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:753
msgid ""
"Installation of the selected upgrades requires removal or installation of "
"new packages."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:754
msgid "You can find a list of these changes below."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:755
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Davam etmÉk istÉyirsinizmi?"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:777
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:780
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:795
msgid "Preparing upgrade"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:781
msgid "This operation may take some time."
msgstr "Bu ÉmÉliyyat bir qÉdÉr vaxt alacaq."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:809
msgid "Downloading finished"
msgstr "EndirmÉ baÅa çatdı"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:830
msgid "An error has occured and downloading has been aborted."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:857
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:975
msgid "Installing updates"
msgstr "YenilÉmÉlÉr qurulur"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:858
msgid "Preparing installation..."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:892
#, python-format
msgid "Applied %d update"
msgid_plural "Applied %d updates"
msgstr[0] "%d yenilÉmÉ tÉtbiq olundu"
msgstr[1] "%d yenilÉmÉ tÉtbiq olundu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:900
msgid "Your system is now up-to-date."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:902
#, python-format
msgid "There is %d more update available."
msgid_plural "There are %d more updates available."
msgstr[0] "Daha %d yenilÉmÉ mövcuddur."
msgstr[1] "Daha %d yenilÉmÉ mövcuddur."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:906
msgid "Software updates correct errors and eliminate security vulnerabilities."
msgstr ""
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:907
msgid "Please consider installing all available updates."
msgstr "XaiÅ olunur bütün mövcud yenilÉmÉlÉri quraÅdırmaÄı yoxlayın."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:924
msgid "An error has occured and installing has been aborted."
msgstr "XÉta baÅ verdi vÉ quraÅdırma yarımçık kÉsildi."
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:961
msgid "Show progress of individual files"
msgstr "Faylların tÉk-tÉk irÉlilÉyişini goÌstÉr"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:974
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/GtkProgress.py:989
msgid "Show terminal"
msgstr "Terminalı GöstÉr"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:118
msgid "A fatal error has been detected"
msgstr "Ãlümcül xÉta aÅkar olundu"
#: ../UpdateManager/Frontend/Gtk/__init__.py:119
#, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
" %s"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:37
msgid "Important security updates"
msgstr "Vacib tÉhlükÉsizlik yenilÉmÉlÉri"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:38
msgid "Recommended updates"
msgstr "MÉslÉhÉt görülÉn yenilÉmÉlÉri"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:39
msgid "Distribution updates"
msgstr "Distributiv yenilÉmÉlÉri"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:40
msgid "Proposed updates"
msgstr "TÉklif olunan yenilÉmÉlÉr"
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:41
msgid "Backports"
msgstr ""
#: ../UpdateManager/DistSpecific/__init__.py:42
msgid "Third-party updates"
msgstr "Ãçüncü tÉrÉfin yenilÉmÉlÉri"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
msgid "Auto close the install window after successful install"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
msgid "First run welcome message"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
msgid ""
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
"case."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
"successful installation."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
msgid ""
"If this key is set the main update list window will show version information "
"(from version to version)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
msgid "Remind to reload the channel list"
msgstr "Kanal siyahısını yenidÉn yüklÉmÉyi xatırlat"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
msgid "Show details of an update"
msgstr "YenilÉmÉnin tÉfÉrruatlarını goÌstÉr"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
msgid "Show version in update list"
msgstr "YenilÉmÉ siyahısında versiyanı göstÉr"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
msgid ""
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
"description"
msgstr ""
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
msgid "The window size"
msgstr "PÉncÉrÉ Ã¶lçüsü"
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
msgid ""
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
"available and offer to upgrade (if possible)."
msgstr ""
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
msgid "Show and install available updates"
msgstr "Mövcud yenilÉmÉlÉri göstÉr vÉ qur"
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
msgid "Software Updates"
msgstr "Program YenilÉmÉlÉri"
#, fuzzy
#~ msgid "Current package: %s"
#~ msgstr "Xarab paketlÉr"
#~ msgid "Failed to add the CD"
#~ msgstr "CD-ni ÉlavÉ etmÉk mümkün olmadı"
#~ msgid ""
#~ "There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report "
#~ "this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
#~ "\n"
#~ "The error message was:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgstr ""
#~ "CD-ni ÉlavÉ edÉrkÉn xÉta oldu, yenilÉmÉ yarımçıq dayandırılacaq. ÆgÉr bu "
#~ "hÉqiqi Ubuntu CD-sidirsÉ, xaiÅ olunur bunu xÉta olaraq bildirÉsiniz.\n"
#~ "\n"
#~ "XÉta mÉlumatı bu idi:\n"
#~ "'%s'"
#~ msgid ""
#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
#~ "proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "SisteminizdÉ bu proqramla düzÉldilÉ bilmÉyÉn xarab paketlÉr var. XaiÅ "
#~ "olunur ÉvvÉlcÉ onları synaptic vÉ ya apt-get ilÉ düzÉldin."
#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉ hesablana bilmÉdi"
#~ msgid "Can't install '%s'"
#~ msgstr "'%s' qurula bilmir"
#~ msgid ""
#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
#~ "bug. "
#~ msgstr ""
#~ "Lazım olan bir paket qurula bilmÉdi. Bunu xÉta olaraq bildirmÉniz xaiÅ "
#~ "olunur. "
#~ msgid "Can't guess meta-package"
#~ msgstr "Meta-paketlÉr müÉyyÉn olunabilmÉdi"
#~ msgid "Continue running under SSH?"
#~ msgstr "SSH altında iÅlÉmÉyÉ davam edilsin?"
#~ msgid "Starting additional sshd"
#~ msgstr "ÆlavÉ sshd baÅladılır"
#~ msgid "Repository information invalid"
#~ msgstr "Saxlanc mÉlumatı xÉtalıdır"
#~ msgid ""
#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
#~ "report this as a bug."
#~ msgstr ""
#~ "Saxlanc informasiyalarının tÉzÉlÉnmÉsi xÉtalı faylla yekunlaÅdı. XaiÅ "
#~ "olunur bunu xÉta olaraq bildirÉsiniz"
#~ msgid "Error during update"
#~ msgstr "YenilÉmÉ vaxtı xÉta"
#~ msgid "Not enough free disk space"
#~ msgstr "KifayÉt qÉdÉr boÅ disk sahÉsi yoxdur"
#~ msgid "Support for some applications ended"
#~ msgstr "BÉzi proqramlara dÉstÉk dayandırılıb"
#~ msgid "Could not download the upgrades"
#~ msgstr "YenilÉmÉlÉr endirilÉ bilmÉdi"
#~ msgid "Could not install the upgrades"
#~ msgstr "YenilÉmÉlÉr qurula bilmÉdi"
#~ msgid "_Keep"
#~ msgstr "_Saxla"
#~ msgid "Checking package manager"
#~ msgstr "Paket idarÉçisi yoxlanır"
#~ msgid "Updating repository information"
#~ msgstr "Saxlanc mÉlumatı yenilÉnir"
#~ msgid "Upgrading"
#~ msgstr "YenilÉnir"
#~ msgid "System upgrade is complete."
#~ msgstr "Sistemin yenilÉnmÉsi baÅa çatdı."
#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
#~ msgstr "XaiÅ olunur '%s' mÉnbÉyini '%s' sürücüsünÉ yerlÉÅdirin"
#~ msgid "Fetching is complete"
#~ msgstr "PaketlÉrin alınması baÅa çatdı"
#~ msgid "About %s remaining"
#~ msgstr "TÉxminÉn %s qalıb"
#~ msgid "Applying changes"
#~ msgstr "DÉyiÅikliklÉr tÉtbiq olunur"
#~ msgid "Could not install '%s'"
#~ msgstr "'%s' qurula bilmÉdi"
#~ msgid ""
#~ "Replace the customized configuration file\n"
#~ "'%s'?"
#~ msgstr ""
#~ "'%s'\n"
#~ "xüsusilÉÅdirilmiÅ quraÅdırma faylı ÉvÉz edilsin?"
#~ msgid "The 'diff' command was not found"
#~ msgstr "'dif' Émri tapılmadı"
#~ msgid "Upgrade %s"
#~ msgstr "%s paketini tÉzÉlÉ"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "TÉfsilatlar"
#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>TÉzÉlÉmÉni baÅa çatdırmaq üçün sistemi yenidÉn baÅladın</big></b>"
#~ msgid "_Restart Now"
#~ msgstr "İndi _yenidÉn baÅlad"
#~ msgid "Cancel Upgrade?"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉ Dayandırılsın?"
#~ msgid "Cleaning up"
#~ msgstr "TÉmizlÉnir"
#~ msgid "%d package is going to be removed."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
#~ msgstr[0] "%d paket silinÉcÉk"
#~ msgstr[1] "%d paket silinÉcÉk"
#~ msgid "%d new package is going to be installed."
#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
#~ msgstr[0] "%d yeni paket qurulacaq"
#~ msgstr[1] "%d yeni paket qurulacaq"
#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
#~ msgstr[0] "%d paket tÉzÉlÉnÉcÉk"
#~ msgstr[1] "%d paket tÉzÉlÉnÉcÉk"
#~ msgid ""
#~ "There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
#~ "canceled."
#~ msgstr ""
#~ "Sisteminiz üçün heç bir tÉzÉlÉmÉ yoxdur. TÉzÉlÉmÉ indi dayandırılacaq."
#~ msgid "Reboot required"
#~ msgstr "Sistemin yenidÉn baÅladılması vacibdir"
#~ msgid ""
#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
#~ "now?"
#~ msgstr ""
#~ "TÉzÉlÉmÉ baÅa çatdı sistemi tÉzÉdÉn baÅlatmaq lazımdır. Siz bunu indi "
#~ "etmÉk istÉyirsinizmi?"
#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉ alÉtini iÅlÉtmÉk olmadı"
#~ msgid ""
#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
#~ msgstr ""
#~ "Bu çox yÉqin ki tÉzÉlÉmÉ alÉtinin xÉtasıdır. XaiÅ olunur bunu xÉta olaraq "
#~ "bildirÉsiniz"
#~ msgid "Upgrade tool"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉ alÉti"
#~ msgid "Failed to fetch"
#~ msgstr "Alına bilmÉdi"
#~ msgid "Failed to extract"
#~ msgstr "İxrac edilÉ bilmÉdi"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
#~ msgstr "<b><big>TÉzÉlÉmÉ baÅladılsın?</big></b>"
#~ msgid "Difference between the files"
#~ msgstr "Fayllar arasında fÉrqlÉr"
#~ msgid "Terminal"
#~ msgstr "Terminal"
#~ msgid "_Cancel Upgrade"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉni _LÉÄv Et"
#~ msgid "_Continue"
#~ msgstr "_Davam Et"
#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "ÆvÉz e_t"
#~ msgid "_Report Bug"
#~ msgstr "Proqramdakı XÉtanı _Bildir"
#~ msgid "_Resume Upgrade"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉni _Davam Etdir"
#~ msgid "_Start Upgrade"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉni _BaÅla"
#~ msgid "Could not find the release notes"
#~ msgstr "BuraxılıŠqeydlÉri tapılmadı"
#~ msgid "The server may be overloaded. "
#~ msgstr "Server yüklÉnmiÅ ola bilÉr. "
#~ msgid "Could not download the release notes"
#~ msgstr "BuraxılıŠqeydlÉri endirilÉ bilmÉdi"
#~ msgid "Please check your internet connection."
#~ msgstr "İnternet ÉlaqÉnizi yoxlayın."
#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
#~ msgstr "%(total)li fayldan %(current)li endirilir"
#~ msgid "Unknown download size"
#~ msgstr "NamÉlum endirmÉ hÉcmi"
#~ msgid "Update is complete"
#~ msgstr "YenilÉmÉ baÅa çatdı"
#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
#~ msgstr "<b>Yeni distrubutiv buraxılıÅı '%s' mövcuddur</b>"
#~ msgid ""
#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
#~ "terminal to fix this issue at first."
#~ msgstr ""
#~ "HÉr hansı bir proqramı qurmaq vÉ ya silmÉk mümkün deyil. Bu vÉziyyÉti "
#~ "aradan qaldımaq üçün öncÉ \"Synaptic\" paket idarÉçisindÉn istifadÉ edin "
#~ "vÉ ya terminalda \"sudo apt-get install -f\" Émrini icra edin."
#~ msgid "Chec_k"
#~ msgstr "_Yoxla"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "İzah"
#~ msgid "U_pgrade"
#~ msgstr "_TÉzÉlÉ"
#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
#~ msgstr "Ubuntunun Én son versiyasına tÉzÉlÉ"
#~ msgid "_Hide this information in the future"
#~ msgstr "_Bu mÉlumatı gÉlÉcÉkdÉ gizlÉt"
#~ msgid "_Partial Upgrade"
#~ msgstr "Qis_mÉn TÉzÉlÉmÉ"
#~ msgid "_Upgrade"
#~ msgstr "_TÉzÉlÉ"
#~ msgid "updates"
#~ msgstr "yenilÉmÉlÉr"
#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
#~ msgstr "Lazım olan meta-paketlÉr yenilÉnÉ bilmir"
#~ msgid "A essential package would have to be removed"
#~ msgstr "Bir Ésas paket silinmÉli olacaq"
#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
#~ msgstr "%li gün %li saat %li dÉqiqÉ"
#~ msgid "_Check"
#~ msgstr "_Yoxla"
#~ msgid ""
#~ "The list of changes is not available yet.\n"
#~ "Please try again later."
#~ msgstr ""
#~ "DÉyiÅikliklÉrin siyahısı hÉlÉlik mÉlum deyil.\n"
#~ "Daha sonra tÉkrar yoxlayın."
#~ msgid "_Skip This Step"
#~ msgstr "_Bu Addımı Keç"
#~ msgid "Asking for confirmation"
#~ msgstr "TÉsdiqlÉnmÉ tÉlÉb olunur"
#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
#~ msgstr "<b>%s Paketini Sil</b>"
#~ msgid ""
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or "
#~ "edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version "
#~ "of Ubuntu you are running.\n"
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
#~ "before proceeding."
#~ msgstr ""
#~ "SisteminizdÉ ubuntu-desktop, kubuntu-desktop vÉ ya edubuntu-desktop "
#~ "paketlÉri yoxdur vÉ sizin Ubuntunun hansı versiyasını iÅlÉtdiyinizi "
#~ "müÉyyÉnlÉÅdirmÉk olmadı.\n"
#~ " XaiÅ olunur davam etmÉzdÉn öncÉ yuxarıdakı paketlÉrdÉn birini synaptic "
#~ "vÉ ya apt-get ilÉ qurasınız."
#~ msgid "Fetch data from the network for the upgrade?"
#~ msgstr "TÉzÉlÉmÉ Ã¼Ã§Ã¼n mÉlumat ÅÉbÉkÉdÉn alınsın?"
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Follow ups
References