← Back to team overview

ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive

[Fwd: Re: gutenprint template importance]

 

Interessantes zum Thema Gutenprint.

Gruß,

-- 
Dennis Baudys

      email: thecondor@xxxxxxxx
 GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
             0276 3A78 E23F E4A9 FB08

Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team

  launchpad: ~thecondordb
--- Begin Message ---
2011-04-15 14:10 keltezéssel, Adi Roiban írta:
Are there any tips about where to look for gutenprint messages in the
UI?

Open the Printing preferences window, open the settings of a configured printer, and choose the Printer settings tab. The content of that page comes from gutenprint.

However, there is a "small" problem here. Gutenprint uses po files, not mo files (btw, cups too). The po files are shipped in the gutenprint-locales package, and our mo files in the langpacks make no difference wrt the translation status. So unless we can ship po files in langpacks, and currently we can't, there is no point in exposing this template to Ubuntu translators. See: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/gutenprint/+bug/415452

The only thing that makes sense is translating the template, and sending back the po file to upstream, which is here: http://translationproject.org/domain/gutenprint.html

Regards
Gabor Kelemen

--
ubuntu-translators mailing list
ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

--- End Message ---

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Follow ups