ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00739
Re: Vorschläge
Hallo Hendrik,
ich hab mir das Apostroph kurz nach meiner ersten E-Mail auch bei Wikipedia angeschaut und dort den Unicode rausgesucht (U+2019). Laut Wikipedia (http://de.wikipedia.org/wiki/Apostroph#Typografisch_korrekt) stimmt dieses typografisch korrekte Apostroph mit dem in den Vorschlägen eingereichten Apostroph per Alt Gr+⇧+N überein (auch bei Wikipedia nachzulesen, dort heißt es, das typografisch korrekte Apostroph könne »unter Linux mittels Alt Gr+⇧+B (bzw. Alt Gr+⇧+N bei neueren deutschen Layouts) erzeugt werden«). Ich gehe davon aus, dass also das eingereichte Alt Gr+⇧+N-Apostroph in unserem Fall auch Verwendung findet und somit richtig ist. Wer es besser weiß, bitte gerne korrigieren!
Liebe Grüße,
Henrik
________________________________
Von: Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@xxxxxxxxxxx>
An: Henrik Graßhoff <henrik.grasshoff@xxxxxxxx>
Cc: Ubuntu German Translators (Community-Team) <ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Gesendet: 13:01 Dienstag, 20.September 2011
Betreff: Vorschläge
Die anderen Vorschläge habe ich so übernommen.
Grüße,
Hendrik
Am Donnerstag, den 15.09.2011, 18:24 +0100 schrieb Henrik Graßhoff:
> Hallo Hendrik,
>
>
> wieder eine optische Feinheit, diesmal etwas wichtiger. Kurz: Es geht
> um Oneirics Musiklinse. Filtern kann man seine Musik dort nach
> Jahrzehnt.
> Im Englischen beispielsweise »60s« hast du logischerweise mit »60er«
> übersetzt. Die Übersetzungen sind für die kleinen Schaltflächen leider
> zu lang (siehe erneut Anhang). Mein Vorschlag: Statt »60er« mit »'60«
> übersetzen. Hab ich als Vorschläge eingereicht. Dass in der
> Reihenfolge '60 '70 '80 '90 '00 '10 die '10 nicht für 1910 steht,
> sollte meiner Meinung nach selbsterklärend sein. (Nebenbei: In der
> Anwendungslinse sind für die Suche die Kategorien »Wissenschaft &
> Ingenieurswesen« sowie »Unterhaltungsmedien« ebenfalls zu lang und
> werden nicht richtig angezeigt. Könnte man mit »Wissenschaft/Technik«
> und »Multimedia« übersetzen…)
>
>
>
> Links:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/unity-lens-music/+pots/unity-lens-music/de/+translate
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/unity-lens-applications/+pots/unity-lens-applications/de/+translate
>
>
>
>
>
> Viele Grüße sonst
>
> Henrik
Follow ups
References