Hi Hendrik,
meine Vorschläge habe ich aus dem Grund eingereicht, weil in einer
Zeichenkette statt dem »Überfahren-Klick«, mit dem »hover click« sonst
übersetzt wird, als Übersetzung »Überfahrklick« genutzt wurde. Ich
wusste nicht genau, was als richtig angesehen wird, wollte aber darauf
aufmerksam machen, um das einheitliche Bild zu wahren.
Grüße,
Henrik
------------------------------------------------------------------------
*Von:* Hendrik Knackstedt <hendrik.knackstedt@xxxxxxxxxxx>
*An:* Ubuntu German Translators
<ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
*Gesendet:* 13:40 Freitag, 14.Oktober 2011
*Betreff:* [Ubuntu-l10n-de-community] Ubuntu Oneiric
Hallo Team!
Ubuntu Oneiric wurde veröffentlicht und ist (fast) vollständig
übersetzt. Vielen Dank an alle, die dabei mitgeholfen haben!
Weiterhin steht die Übersetzung des Ubuntu-Leitfadens aus, der hier
direkt übersetzt werden kann:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/de/+translate?show=untranslated
Ich sehe dort ab und zu nach und übernehme die neuen Vorschläge.
Grüße,
Hendrik
P.S. an Henrik: Ich habe deine Vorschläge bezüglich des
»Überfahrklicks« o.ä. abgelehnt, da die Bezeichnung aus GNOME stammt
und wir uns da mit der Übersetzung nicht allzu weit entfernen sollten.
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-de-community>
Post to : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<mailto:ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-de-community>
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp