ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01384
Re: Invertierte Sprachbezeichnungen
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hallo,
ich muss sagen, ich habe bisher immer alle gleich übersetzt, mit
»Süd-Gondi«. Statt »Gondi, Südlich« müsste eher »Gondi, Südliches«
korrekt sein
Am 05.07.2012 14:58, schrieb Hendrik Knackstedt:
> Hey Daniel!
>
> Habe mal eine Frage zu invertierten Sprachbezeichnungen in den ISOs:
>
> Also z.B. "Gondi, Southern" statt "Southern Gondi".
>
> Welche der beiden Übersetzungsmöglichkeiten ist hier korrekt:
>
> »Ghondi, Süd« oder »Ghondi, Südlich«?
>
>
> Ich habe bisher immer die 2. Variante gewählt, bin mir aber nicht ganz
> sicher. (Wörtlich übersetzt wäre es die 2. Variante …)
>
> Bei der "normalen" Reihenfolge habe ich immer wie folgt übersetzt (es
> sei denn die Sprachbezeichnung war in den Quellen anders vorgegeben):
>
> »Süd-Ghondi« (da im Deutschen häufig dieses Muster zur Sprachbezeichnung
> verwendet wird)
>
>
> Grüße
>
> Hendrik
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> Post to : ubuntu-l10n-de-community@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-de-community
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
- --
Freundliche Grüße
Daniel Schury
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iEYEARECAAYFAk/1nxAACgkQk7XSfqVgB0oJ1ACguy+Gk916ScO7ZW48QUZzLS14
400An3zz/W2BbI1n+1BUco9CV1GVut0g
=0Ktl
-----END PGP SIGNATURE-----
References