ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01879
Paketbeschreibungen und UDS-Sitzung
Hallo zusammen!
Bei den Paketbeschreibung fehlen nur noch wenige Zeichenketten (~1200),
bis wir alle Pakete im Software-Center übersetzt haben. Diese befinden
sich in der Paketquelle »universe« und sind am besten über
Nightmonkey[1] zu finden. Darunter sind auch einige bekannte Programme
wie digikam u.a. Auch wenn ihr nur wenige oder einzelne Beschreibungen
übersetzt, bringt uns das immer weiter zu unserem Ziel: Eine
vollständige Übersetzung. Also gebt alles :-)
Im internationalen Team arbeiten wir gerade daran, den Prozess der
Übersetzung und Veröffentlichung der Paketbeschreibungen und anderen
Übersetzungen so weit wie möglich zu automatisieren (darunter fällt auch
der Abgleich mit Upstream), um dadurch immer den Nutzern immer die
aktuellsten Übersetzungen bereitstellen zu können. Eure Arbeit hat also
auch einen kurzfristigen Nutzen, wie ihr hoffentlich bald noch
deutlicher merken werdet.
Auf der letzten UDS-Sitzung wurde außerdem besprochen, ein
internationales Übersetzungsportal für Ubuntu einzuführen. Die
benötigten Zugriffsrechte auf den Canonical-Server haben wir bereits.
Ein Prototyp wird demnächst vom französischen Team gehostet.
Der Plan ist es, dort im einheitlichen Ubuntu-Layout eine Seite mit
gemeinsamen Regeln, Internetverweisen und Übersichten (z.B. welche
Pakete sollten wo übersetzt werden) zu erstellen. Jedes Team erhält dann
dort eine eigene Unterseite für sprachspezifische Regeln und Sonstiges.
Vielleicht können wir so auch die Informationen aus unserer Wiki
geordneter darstellen und neue Übersetzer gewinnen sowie den Benutzern
einen professionelleren Eindruck vermitteln.
Falls ihr an dem Thema interessiert seit, findet ihr weitere
Informationen auf der internationalen Übersetzerliste[2]. Außerdem
findet heute um 21 Uhr deutscher Zeit ein Team-Meeting der
internationalen Übersetzer im IRC-Kanal #ubuntu-translators statt. Jeder
Teilnehmer ist gerne gesehen :-)
Weiterhin ein fröhliches Übersetzen und schöne Pfingsten,
Hendrik
[1] http://nightmonkey.ubuntu.hu/
[2] ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx