← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: "visual effects"

 

Tiam mi preferas la unuan, ĉar ĝi estas pli klara.

On 27 March 2011 11:57, Kristjan SCHMIDT
<kristjan.schmidt@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
> saluton :-)
>
> kiel traduki "visual effects"? en la tradukaĵo de Totemo jam ekzistas du
> "solvoj":
> 1. aspektaj efektoj
> kaj
> 2. vidaj efektoj
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/totem/+pots/totem/eo/+translate?batch=10&show=all&search=visual+effect
>
> amike,
> Kristjan
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> Post to     : ubuntu-l10n-eo@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>



Follow ups

References