ubuntu-l10n-fy team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-fy team
-
Mailing list archive
-
Message #00008
Re: New team for Western Frisian (fy)
Op dinsdag 20-04-2010 om 00:17 uur [tijdzone +0200], schreef Wouter
Bolsterlee:
> Nice to see more translator activity in the Netherlands. I'm the current
> coordinator for the Dutch translation team, and was wondering whether
> the Frisian translation
>
> * could benefit from using Dutch as a fallback instead of falling
> back to English for non-translated strings. However, I don't
> know if this is technically possible at all.
It seems this is possible by setting an appropriate LANGUAGE environment
variable, in addition to LC_ALL. For Frysian with a Dutch fallback, this
would become:
$ export LC_ALL=fy_NL.UTF-8
$ export LANGUAGE=fy_NL.UTF-8:nl_NL.UTF-8
More information can be found in this section of the Gettext manual [1].
> * should have the same style and naming conventions as the Dutch
> translations do, since the languages are grammatically really
> similar and the Frisian team could benefit from the experience
> the Dutch team has. For instance, in Dutch we avoid imperatives
> and use infinitives as much as possible, and I think the Frisian
> translation should do that as well.
The possibility of having Dutch as a fallback (which I think is very
useful) makes it even more important to stick to the same style and
conventions.
— Wouter
[1] http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#The-LANGUAGE-variable
Attachment:
signature.asc
Description: Dit berichtdeel is digitaal ondertekend
References