ubuntu-l10n-no team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-no team
-
Mailing list archive
-
Message #00098
[Bug 1067366] [NEW] Ubiquity in Norwegian Bokmål has egregious misspelling
David Planella (dpm) has assigned this bug to you for Ubuntu Translations:
In the slideshow, the english "if" is translated to Norwegian as "viss".
This is how a 6-year old or slightly dyslectic person writes "if" in
Norwegian. Proper Norwegian is "hvis".
This is egregious, because it makes Ubuntu look like it is a kludge-job,
which it is not.
** Affects: ubuntu-translations
Importance: Medium
Assignee: Ubuntu Norwegian Translators (ubuntu-l10n-no)
Status: Triaged
--
Ubiquity in Norwegian Bokmål has egregious misspelling
https://bugs.launchpad.net/bugs/1067366
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Norwegian Translators, which is a bug assignee.