ubuntu-l10n-sd team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-sd team
-
Mailing list archive
-
Message #00002
Re: Welcome To Sindhi OS Translation Team
Saeen good to hear from you. Though I am related with IT but do not know
much about Ubuntu Linux. Is there any particular reason that we are working
on this particular OS?
regarrds
munawar
2010/6/6 Abdul-Majid Bhurgri <majidbhurgri@xxxxxxxxx>
> پيارا دوستو،
>
> هن پروجيڪٽ جي باري ۾ دوستن کي اطلاع ڏيڻ جي چوويهن ڪلاڪن اندر ٻن مان وڌي
> ٻارنهن ميمبر ٿي ويا آهيون. مقصد انگ وڌائڻ ڪونهي، پر گڏ ٿي هن ڪم کي اڳتي
> وڌائڻ آهي.
>
> منهنجي هي، هن ميلنگ لسٽ تي، پهريون سنيهو آهي. جڏهن ٻه ميمبر هئاسي ته پاڻ ۾
> سڌي طرح رابطو رکندا هئاسين، هاڻي مون سوچيو پئي ته ڪجھه نوان دوست شامل ٿين ته
> مان هن ميلنگ لسٽ کي استعمال ڪندي هن ڪم جي باري ۾ ٻه اکر لکان.
>
> پر اهو هڪ اتفاق چئو يا ٻيو ڪجھه، پر هن ميلنگ لسٽ تي پهريون پيغام دوست نثار
> ابڙي جو لکجي آيو! ان پيغام جي اها اهم خصوصيت هئي ته اهو ”سلام مڪي پاڪ کان“
> جي عنوان سان، ابڙي صاحب مڪي مڪرمه مان ئي موڪليو هو. منهنجي لاءِ ان جي هڪڙي
> بيحد اهم علامتي معنىٰ به هئي. مڪو پاڪ اها مقدس سرزمين آهي جتي دنيا جي قديم
> ترين زنده مذهبي ۽ مقدس جاءِ ڪعبةالله شريف واقع آهي پر ان کان به وڌيڪ اها
> ڳالهه ته اتان رحمةللعالمين ۽ شفيع المذنبين نبي سڳوري صلى الله عليه و آله
> وسلم چوڏهن سؤ سال اڳ اهو الاهي پيغام ڏنو ۽ اهو الاهي مشن شروع ڪيو جنهن جي
> نتيجي ۾ پوري بني نوع انسان بالآخر شيطان ۽ نفس جي دولاب ۽ ننڊ مان آجي ٿي
> پنهنجي رب ۽ پنهنجي حقيقت کي سڃاڻيندي. ان الاهي مشن جي آڏو، جيڪو انسان جي
> حقيقت، ان جي اصل ۽ ان جي منزل سان تعلق رکي ٿو، دنيا جا ٻيا جيڪي به مشن آهن
> ڪا به معنىٰ پنهنجي حيثيت ۾ ڪونه ٿا رکين. اهي ٻيون سڀ شيون ان حد تائين ڪارآمد
> آهن، جيتري حد تائين اسان کي پنهنجي زندگي جي ازلي مقصد جي ويجھو ڪن ٿيون.
> مختصر مثال هي ته، جيڪڏهن اسان انهن وسيلي پنهنجي انا، پنهنجي خودغرضي ۽ ٻين
> سفلي خواهشن مان آجا ٿيا سي ته کٽيو سي، پر جي انهن ۾ وڌيڪ اڙجي وياسي ته وڃايو
> سي. هي سڀ دنياوي معاملات، بظاهر ڪجھه به نظرجن، حقيقت ۾ وسيلا آهن انسان لاءِ
> پنهنجي حقيقت کي سڃاڻڻ لاءِ ۽ سمجھڻ لاءِ. نبي صلعم جن، جيڪي رحمةللعالمين آهن،
> انهن جي محبت ۽ رحمت عالمگير آهن، هر انسان لاءِ آهن، ۽ انهن لاءِ ڪنهن به طرح
> سان گھٽ ڪونهن جيڪي وقتي طور پنهنجي حقيقت وساري ويٺا آهيون. جهڙي طرح الله جي
> ربوبيت عالمگير آهي، اهڙي طرح ان جي رحمت به عالمگير آهي ۽ هر شئي تي محيط آهي.
> اسان مان اهي جيڪي مسلمان ٿا سڏرايون، تن کي اها حقيقت نه وسارڻ گھرجي ته پاڻ
> سڳورن عالمگير محبت جو درس ڏنو ۽ سندن ذات ان جو مثالِ مطلق آهي. نبي صلعم جن
> جي سنت آهي عالمگير رحمت ۽ محبت، اسان انهيءَ بنيادي پيغام کي، پنهنجي خودساخته
> ’اسلام‘ جي نالي ۾، پس پشت سٽي قربان ڪري، نفرت ۽ زحمت جا لبادا پهري، جيڪو
> ڪجھه به ڪنداسي ان کي بظاهر ڪجھه به سڏيون پر درحقيقت اها اسلام جي آڙ نبي صلعم
> جي مشن جي مخالفت آهي ۽ ٻيو ڪجھه به نه. ڌڻي اسان کي نفس ۽ شيطان جي مڪرن ۽
> آفتن کان امان ۾ رکي.
>
> ميلنگ لسٽ جي هڪڙي اوڻائي اها آهي ته ان تي موڪليل پيغامن تائين بعد ۾ شامل
> ٿيندڙ ميمبرن جي رسائي ڪانه ٿي ٿئي. ان ڪري مونکي احساس ٿيو ته ميلنگ لسٽ جي
> بجائي هڪ فورم هجڻ گھرجي جتي ميمبر پنهنجا رايا ونڊين ۽ باهمي صلاح مشورت سان
> هن پروجيڪٽ کي احسن طريقي سان اڳتي وڌائين.
>
> منهنجو اُبنٽو لِنِڪس جو تجربو بيحد محدود آهي. مون صرف مهينو کن اڳ هن کي
> استعمال ڪرڻ شروع ڪيو ۽ ڪنهن کي ان ڏس ۾ مدد ڪرڻ جي ڪوشش ڪيم جتان اهو سلسلو
> شروع ٿيو. اسان سان هن ٽيم ۾ عبدالرحيم نظاماڻي، احسان احمد عرساڻي ۽ نثار احمد
> شامل آهن جن کي لنڪس جي استعمال جي ڄاڻ آهي. عبدالرحيم ڪافي ورهيه اڳ ريڊهيٽ
> لنڪس لاءِ سنڌي ڪيبورڊ ترتيب ڏنو هو، جنهن جي ئي بنياد تي مون هينئر اُبنٽو
> لاءِ سنڌي انسٽالر ٺاهيو آهي. تازو هن ڪافي نوان ترجما سسٽم لاءِ ڪيا آهن.
> احسان احمد اڄ کان چار ورهيه اڳ اُبنٽو جي سنڌي ٽرانسليشن جو ڪم هٿ ۾ کنيو هو ۽
> شروعاتي دور ۾ ڪيل ٽرانسليشن سندس محنت جو نتيجو آهي. مان چاهيندس ته اهي ڄاڻ
> رکندڙ دوست پنهنجون صلاحيتون ڀرپور طرح سان هن ڪم کي اڳتي وڌائڻ لاءِ استعمال
> ڪن.
>
> هي هڪڙو هلندڙ سلسلو هوندو، جنهن ۾ ڪيل ڪم جا نتيجا وقت بوقت اسان کي نظر
> ايندا ته ڪيئن سسٽم آهستي آهستي سنڌي لاءِ موزون ٿيندو ٿو وڃي. هزارين لفظ،
> عبارتون ۽ جملا انگريزي مان ترجمون ڪرڻا آهن. پر اهو ڪو ناممڪن ڪم ڪونهي، هرگز
> نه. توهان اهو سوچيو ته هي پورو آپريٽنگ سسٽم ڪنهن ڪاروباري اداري جو ٺاهيل
> ڪونهي پر ڪجهه شخصن جو ٺاهيل آهي جن گڏجي ڪم ڪيو، ٻين کي شامل ٿيڻ جي ڪوٺ
> ڏنائون، ڪم مڪمل ڪيائون ۽ ان کي بهتر کان بهتر بڻائڻ جون مشترڪه ڪوششون جاري
> رکيائون جنهن لاءِ هڪڙو کليل پليٽفارم ٺاهيو ويو. اهو ڪم ته بيحد اڻائو هو،
> جيڪو انهن ڪيو، اسان کي ته رڳو اسڪرين تي نظر ايندڙ لفظن وغيره جو ترجمو ڪرڻو
> آهي، ڪا پروگرامنگ يا ڪو ٽيڪنيڪل ڪم ڪونهي ڪرڻو. اهو نسبتًا سؤلو ڪم آهي رڳو ان
> لاءِ کپي ڪوآرڊينيشن ۽ ارادو. جيڪڏهن اسان پنهنجن ڪوششن کي هم آهنگ ڪيو، ۽
> ارادي جي مظبوطي، جنهن کي انگريزي ۾ پرسيورنس به چوندا آهن، ڏيکاري ته هي ڪم
> يقينًا اڳتي وڌندو ۽ پايه تڪميل کي رسندو، انشاالله.
>
> هيٺين لنڪ آهي جتي توهان کي جيڪي به ترجمون ٿيڻ واريون ٽيمپليٽز يا تختيون آهن
> انهن جي لسٽ ۽ جيڪو ڪم ٿيو آهي ان جا انگ اکر ملندا. کاٻي پاسي واري ڪالم ۾
> ٽيمپليٽ يا تختي جو نالو آهي جنهن تي مائوز دٻائيندو ته ان جو صفحو کلندو جتي
> ٿيل ۽ نه ٿيل ڪمن جو تفصيل هوندو. لفظن ذريعي سمجھائڻ ۾ وڌيڪ وقت لڳندو، توهان
> پاڻ ڏسندو ته سولائي سان ڪم کي سمجھي ويندو.
>
> سنڌي ترجمي واري صفحي جي لنڪ<https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/sd>
>
> ترجمو ڪيئن ٿيڻ گھرجي، وڌ ۾ وڌ نتيجو ڪيئن هٿ ڪجي، ڪم جي ڊپليڪيشن کان ڪيئن
> بچجي، ڪم ڪيئن ورهائجي، ان لاءِ اسان کي پاڻ ۾ صلاح مشورو ڪرڻو پوندو. تنهن
> لاءِ مان وري دوستن کي عرض ڪندس ته ميلنگ لسٽ جي بجائي فورم وڌيڪ موزون
> پليٽفارم رهندو، تنهن باري ۾ پنهنجا خيالات ونڊيندا.
>
> ٻي اها ڳالهه ته اسان سڀ ميمبر سنڌي ۽ انگريزي ٻنهي مان واقف آهيون. پيغام
> موڪلڻ ۽ پوسٽنگ ڪرڻ لاءِ ڪنهن به ٻولي جي استعمال ڪرڻ ۾ ڪو حرج نه سمجھو. ڪي
> دوست ڪا ڳالهه، پنهنجي تعليمي ۽ عملي زندگي جي پسمنظر جي ڪري، ڪنهن ٻوليءَ ۾
> ادا ڪرڻ وڌيڪ سولي سمجھندا آهن، کين اها ئي استعمال ڪرڻ گھرجي. ٻوليءَ لاءِ
> اسان سڀني جي حب ۾ ڪو شڪ ڪونهي، ورنه اسان اڄ هتي گڏ نه ٿيون ها، ۽ نه ئي اسان
> مان ڪنهن کي ان لاءِ ثابتي ڏيڻ جي ضرورت آهي. هتي خيالات جي ڏي وٺ لاءِ هر دوست
> اها ٻولي استعمال ڪري جنهن ۾ هو سمجھي ٿو ته پنهنجا خيالات ۽ سوچ اثرائتي ۽
> واضح انداز ۾ لفظن جي روپ ۾ آڻي ٻين تائين پهچائي سگھي ٿو.
>
> Let us be functional, effective and efficient, without being unnecessarily
> emotional or dogmatic.
>
> مان توهان سڀني دوستن کي هڪ ڀيرو ٻيهر ڀليڪار چوان ٿو. هي توهان جو پروجيڪٽ
> آهي، اسان سڀني سنڌين جو پراجيڪٽ آهي. اچو ته ان لاءِ گڏجي وک کڻون، ماڳ تي ڌڻي
> رسائيندو.
>
> سڪ وچان اوهان جو،
>
> عبدالماجد ڀرڳڙي.
> www.bhurgri.com
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sd
> Post to : ubuntu-l10n-sd@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-sd
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
References