← Back to team overview

ubuntu-l10n-ug team mailing list archive

Re: (Ubuntu Uyghur Terjime Gurupisining)Keyinki neshirgiche qilidighan ishliri

 

Essalamu eleykum kopchilik,
Men bu guruppigha texi tonugunla yengidin qoshulghan bir eza.  Ubuntu ni ishlitip keliwatqilimu bir aydin ashti, ishletkensiri uninggha amraq bolup qaldim.  Shu wejidinmu bu guruppigha qatniship anche-munche yardem qilishni dorus taptim.
Tonugun kech ezaliq salahiyitim testiqlanghandin keyin, LaunchPad we uning terjimige a'it yardem mezmunlirini shundaqla hazirqi Uyghurche terjime ehwallilirni bir qur korup chiqtim.  Bularni korup bolup, kallamda bezi oy pikirler shekillinip, sizler bilen ortaq pikir almashturushni toghra taptim.  Emise towende oylighanlirimni dep baqay, sizlermu koz qarashliringlarni otturigha qoyup baqarsizler.
1. Translations Priority (Terjime aldi-keyinlik tertipi)
Bu mesilini Gheyret T. Kenji ependim mushu elxetning beshidila eniq korsitip otuptu.  Men shexsen Gheyret ependimning koz qarishini qollaymen (meningche bashqilarmu shundaq).  Bizning adem sanimiz (36?), waqtimiz, zehnimiz cheklik bolghachqa, nowette Ubuntu diki tiziqlarning (strings) hemmisini terjime qilip bolush bek bek uzaqqa sozilip ketidu (otturida belimizni qoyuwetmisekla).  Shunga Gheyret ependimning qarishigha qoshup, towendiki ulinishta korsitilgen aldi-keyinlik tertipi boyiche, barliq kuchni merkezleshturup terjime qilishni dawamlashtursaq degen qarashtamen:
https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority
Bu bette asasliq teshebbus qilin'ghan terjime tertipi:
LiveCD templates (LiveCD qelipliri)* Bularning terjime qilinish waqti qisqaraq emma bular ishletkuchiler eng deslepte uchrishidighan qollanmilar (applications). * Putkul sistemigha baha berish ornitish (install) jeryaninimu oz ichige alidu.* Nurghun ishletkuchile peqet LiveCD nila sinap baqidu, shunga bootloader ni terjime qilish intayin muhim.
Ubuntu specific GUI packages (Ubuntugha xas GUI bolaqliri)* Bu bolaqlarning zor kopchilikining yuqiri eqin (upstream) terjimiliri yoq yaki bolmisa Ubuntuning ozi yuqiri eqin tur (project).* Biz bularni bashqa bolaqlarning aldigha tizip, towen eqin (downstream) terjimilerning aldini elishimiz kerek.* GUI (graphic user interface, graphikliq ishetkuchi arayuzi) ning gheyriy In'gliz tili ishletkuchilirige korunush ehtimalliqi yuqiriraq bolghachqa, bu bolaqlar Ubuntu CLI (command line interface, buyruq quri arayuzi) qeliplirining aldigha tizilishi kerek.
Shared packages containing Ubuntu changes (Ubuntu ozgertishlirini oz ichige alghan, hembehrlen'gen bolaqlar)* Bu bolaqlarning ichidiki bezi tekst Ubuntughila xas bolup, yuqiri eqinda terjime qilghili bolmaydu. Bu ularni yuqiri eqinda terjimiliri bar bashaqa herqandaq bolaqlarning aldigha tizishtiki sewebdur.
Templates with high user visibility (Ishletkuchilerge korunush ehtimalliqi yuqiri bolghan qeliplar)* Gheyriy In'gliz tili ishletkuchilerning bu qollanmilarni ishlitilish ehtimalliqi yuqiriraq.
2. Scope of Translations (Terjime qilidighan da'ire)
Men qarap baqsam, bu bolaqlarning ichide Kubundu, Ubuntu Netbook Remix (UNR), Xubundu, Edubuntu qatarliq Ubuntu hasilatlirining (derivates) bolaqlirimu bar iken.  Bularni hettaki bezi ezalarmu terjime qiliwetiptu.  Mening shexsiy qarishim, biz awal barliq kuchni merkezleshturup, Ubuntu ning ozi (yeni GNOME asasidiki nusxisi) ni terjime qilip, qalghan nusxilirini qoyup tursaq.  Bu koz qarishim, yardem hojjetliri (docs) gimu muwapiq kelidu.
Mening bu hasilatlarning bolaqlarini qandaq usulda suzuwekili bolidighanliqi toghrisida melumatim yoq. Bolsa bilidighanlar sinap baqsa, bundaq bolghanda terjime xizmet miqdarinimu mu'eyyen derijide azaytqili bolidu shundaq yuqiri unumge erishkilimu bolidu.
3. Task Alignment (Wezipe Teqsimlesh)
Meningche wezipe teqsimlep olturmay, hemmimiz bir bashtinla terjime qiliwersek bolarmikin?  Bundaq bolghanda eng awal eng muhim bolaqlar terjime qilinip putidu.  Mushu boyiche terjime qilsaq, putun kuchni merkezleshturup teximu kop bolaqlarning baldurraq putup chiqishini emelge ashurghili bolarmikin deymen.  Nemishqa degende, hazir nurghun wezipe alghanlar gheyriy aktip (inactive) halette iken.  Shunga barlirimiz bir bashtinla terjime qiliwersek yaxshi bolarmikin deymen.
Yaki wezipe teqsimlesh zorur bolup qalsa, choqum guruppa bashliqi eng muhim dep korsetken bolaqlarni ezalarning tallishigha berse.  Hazirqidek, taghdin-baghdin tallap terjime qilidighan ish ayaqlashturulsa degen umiddemen.


Otturigha qoymaqchi bolghan koz qarashlirim yuqiriqidek.  Bek tuz ketken yerliri bolsa, epu qilarsiler.  Sizlerningmu, bu koz qarashlirim ustidiki pikirliringizni otturigha qoyup beqishinglarni umid qilimen.
P.S.:
Terjime jeryanida, Latinche we Uyghurche arilash kelgende, tirnaq we bashqa tinish belgilerning ornining xata bolup qalidighan ehwallirini qandaq hel qiliwatisiler?
Regards,
Abdusalam Abdurahman



Date: Wed, 31 Mar 2010 08:43:51 +0900
From: gheyret@xxxxxxxxx
To: ubuntu-l10n-ug@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Subject: Re: [Ubuntu-l10n-ug] (Ubuntu Uyghur Terjime Gurupisining)Keyinki	neshirgiche qilidighan ishliri

Ezimet ependining xetini yollidim.
 
2010/3/31 azimat imin <shatur.uigur@xxxxxxxxxxxxxx>

men evolution-webcal

       evolution-exchange
       evolution-couchdb            bu ubuntu diki alaqe qoralighu, men mushuni qilip tügitimen.



2010/3/30 Gheyret T. Kenji <gheyret@xxxxxxxxx>





Essalamu’eleykum köpchilik,
Ubuntu Lucid  4-ayda tarqitilidu.  uzun ötmey lucid  ning terjimisi toxtilip, lucid diki terjimiler kéyinki neshrge köchürülidu. kéyinki neshride yéngidin uchurlar qoshulup bir qisim terjime qilinip bolghan uchurlar kéreksiz nersige aylinidu.

Uyghurchining terjimisi mushu sürette mangsa Ubuntu ning neshr süritige zadila yétishelmeydu. shundaq bolsimu biz özimizge bir nishan belgilep kéyinki neshri élan qilin’ghuche https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/ug bilen uning keynidiki bet https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/ug/+index?start=75&batch=75 ni bolsimu 100% tamamlashni nishan qilsaq.

silerche qandaq qaraysiler?
lucid  élan qilin’ghuche birinchi bettiki (https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/ug) hazir terjime qilinip bolghan uchurlarning imlasini tekshürüsh ishini qilsaq. imlasini tekshürüshtin sirt yene bayqighan xataliqlarni tüzetsek. bolupmu ményu tézletme kunupkilirini In’glizche bilen birdek qilsaq hem uni tirnaq ichige élip qoysaq.

Buning üchün hemmimiz küch chiqarmisaq, bir-nechche adem bilen wujudqa chiqirish mumkin emes.
Shunga köpchiliktin özining qaysi bolaqning imla we bashqa xataliqlirini tüzitishke mes’ul bolidighanliqini élxet guruppisi (ubuntu-l10n-ug@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx) gha yollishini iltimas qilimen. bundaq bolghanda tekrarliqtin saqlanghili bolidu.

Bu ishni 4-ayning 15-künigiche tamamlisaq.
Imlasini tekshürüsh üchün tekshürmekchi bolghan bolaqni choqum chüshürüp andin tekshürmise bolmaydu. Tekshürüshke Uyghur’éditni ishlitinglar.
Köpchilikning xewirini saqlaymen.
Élxetni choqum (ubuntu-l10n-ug@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx) gha ewetinglar.


Gheyret T.Kenji
2010/03/30


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ug
Post to     : ubuntu-l10n-ug@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ug
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp





-- 
Gheyret T. Kenji
 		 	   		  
_________________________________________________________________
Hotmail: Free, trusted and rich email service.
https://signup.live.com/signup.aspx?id=60969

Follow ups

References