← Back to team overview

ubuntu-l10n-zh-tw team mailing list archive

申請加入 Ubuntu 正體中文翻譯團隊

 

您好:

我想加入加入團隊幫助 Ubuntu 專屬軟體套件的:「直接提交翻譯」、「協助校閱翻譯」,並且願意遵守 Ubuntu
正體中文翻譯團隊頁面上提到的注意事項。


第一、瞭解並熟悉 "Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators guidelines"
所提到的翻譯格式,連結如後:http://docs.google.com/View?id=df5pz2jt_12cwtxwfqn。請特別注意到該文中第三章「格式要求」的;
5、6 小節。

第二、翻譯力求貼近原文,若原文語意難解,可以私自補上文字以全其意,但不要畫蛇添足;若不清楚原意時,請將 "Someone should review
this translation" 打勾。

第三、優先翻譯使用 Launchpad 作為翻譯平台之用的軟體套件。
Ubuntu 其特定的與經過修改的套件可在下述網頁中的 "Ubuntu Specific GUI Packages" 一節查詢:
https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority
Kubuntu 其特定的與經過修改的套件,可查詢 https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations 得知

第四、若要在 Launchpad 上翻譯非以 Launchpad 平台作為翻譯來源的軟體套件,請務必與上游保持同步。



-- 
Best regards,
Yuan Chao

Follow ups