← Back to team overview

ubuntu-l10n-zh-tw team mailing list archive

Re: 申請加入 Ubuntu 正體中文翻譯團隊

 

歡迎!

我今天會將你加入!
翻譯過程中遇到什麼問題都歡迎提問!

謝謝。
Yuan Chao <yuanchao@xxxxxxxxx>於 2016年3月21日 週一,下午12:39寫道:

> 您好:
>
> 我想加入加入團隊幫助 Ubuntu 專屬軟體套件的:「直接提交翻譯」、「協助校閱翻譯」,並且願意遵守 Ubuntu
> 正體中文翻譯團隊頁面上提到的注意事項。
>
>
> 第一、瞭解並熟悉 "Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators guidelines"
> 所提到的翻譯格式,連結如後:http://docs.google.com/View?id=df5pz2jt_12cwtxwfqn。請特別注意到該文中第三章「格式要求」的;
> 5、6 小節。
>
> 第二、翻譯力求貼近原文,若原文語意難解,可以私自補上文字以全其意,但不要畫蛇添足;若不清楚原意時,請將 "Someone should review
> this translation" 打勾。
>
> 第三、優先翻譯使用 Launchpad 作為翻譯平台之用的軟體套件。
> Ubuntu 其特定的與經過修改的套件可在下述網頁中的 "Ubuntu Specific GUI Packages" 一節查詢:
> https://wiki.ubuntu.com/Translations/TemplatesPriority
> Kubuntu 其特定的與經過修改的套件,可查詢 https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/Translations 得知
>
> 第四、若要在 Launchpad 上翻譯非以 Launchpad 平台作為翻譯來源的軟體套件,請務必與上游保持同步。
>
>
>
> --
> Best regards,
> Yuan Chao
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw
> Post to     : ubuntu-l10n-zh-tw@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

References