ubuntu-manual team mailing list archive
-
ubuntu-manual team
-
Mailing list archive
-
Message #01244
český překlad
Ahoj
Vzhledem k tomu, co napsal Benjamin:
> * The website needs to have a final text edit, then string freeze by Monday
> * test.ubuntu-manual.org will need to be seamlessly moved over to
> ubuntu-manual.org (this should happen on Monday)
>
by bylo dobré skočit nejdřív na překlad webu.
Nepochopil jsem sice, jestli se stringy na webu budou ještě do pondělí
měnit. Ale jestli má jít web v pondělí do ostrého provozu, tak bychom měli
máknout. Menší změny (větší snad nebudou) pak kdyžtak dopřeložíme.
Delší stringy (popisy) se budou překládat snadno. Dneska jich snad většinu
stihnu. Horší je to s těmi, co mají nějaký kontext.
Menu jsem už opravil. Teď si ale nejsem jistý s překladem seznamu "Features"
na hlavní stránce.
Mám zatím dva návrhy, s tím, že se přikláním ke kratším popisům, ty by měli
být co nejvýstižnější.
Návrhy jsou tady:
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AqQVtqGm63qVdDk1UHh1bUw4WjdrZ0pWbHMwd090Vnc&hl=cs
a práva pro úpravu máš.
Jestli tě něco napadne, budu moc rád, když to tam doplníš.
A jen aby bylo jasno, proč se otravuju s tabulkou. Protože myslím, že je to
tak o moc přehlednější oproti návrhům na Rosettě, kde jednotlivé stringy
ztrácí kontext.
*Pokud je tu další překladatel, který by nám chtěl pomoct, budu rád když se
mi ozve, ať mu můžu udělit práva pro úpravu.*
---
S pozdravem Martin Lukeš
P.S.: Prosím, ponechte historii komunikace.