← Back to team overview

ubuntu-th team mailing list archive

Re: เวลาแปลใช้ Ubuntu หรือ อูบุนตู ดี

 

ตามที่สรุปในกรุ๊ป thai l10n ครั้งสุดท้าย สรุปกันว่า คำที่เป็นคำเฉพาะ
หรือยี่ห้อ จะคงชื่อภาษาอังกฤษไว้ครับ
ตกเว้นในกรณีที่เจ้าของชื่อนั้นจดทะเบียนชื่อภาษาไทยไว้แล้ว เช่น ไมโครซอฟท์,
โค้ก เป็นต้น กันอีกกรณีนึงคือ กรณี ราชบัณฑิต กำหนดคำภาษาไทยไว้แล้ว เช่น
ลินุกซ์

เพราะงั้นในตอนนี Ubuntu ยังเป็นคำว่า Ubuntu อยู่ครับ

มะระ

2010/8/6 Manop Pornpeanvichanon <manoppornpeanvichanon@xxxxxxxxx>

> ควรจะเขียนเป็นอักขระไทยหรือโรมันดี
> http://th.wikipedia.org/wiki/อูบุนตู;<http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AD%E0%B8%B9%E0%B8%9A%E0%B8%B8%E0%B8%99%E0%B8%95%E0%B8%B9>
>
>
> --
> Manop Pornpeanvichanon:มานพ พรเพียรวิชานนท์
> http://darkpower2.blogspot.com
> http://www.facebook.com/manop.pornpeanvichanon
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-th<https://launchpad.net/%7Eubuntu-th>
> Post to     : ubuntu-th@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-th<https://launchpad.net/%7Eubuntu-th>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

References